"during the fourteenth session" - Translation from English to Arabic

    • خلال الدورة الرابعة عشرة
        
    • أثناء الدورة الرابعة عشرة
        
    • وخلال الدورة الرابعة عشرة
        
    • خلال دورته الرابعة عشرة
        
    • أثناء فترة انعقاد الدورة الرابعة عشرة
        
    The Commission decided to pursue its work during the fourteenth session. UN وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة.
    The Commission decided to pursue its work during the fourteenth session. UN وقررت اللجنة مواصلة عملها بهذا الصدد خلال الدورة الرابعة عشرة.
    The High Commissioner will provide information on this matter during the fourteenth session. UN وستقدم المفوضة السامية معلومات بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    Only then could the developing countries overcome the constraints identified during the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development. UN فحينئذ فقط ستستطيع البلدان النامية أن تتغلب على العقبات التي ظهرت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    In accordance with the Regulations, the applications were considered by the Legal and Technical Commission during the fourteenth session. UN ووفقا لنظام التنقيب، نظرت اللجنة القانونية والتقنية في الطلبين أثناء الدورة الرابعة عشرة.
    during the fourteenth session of the Authority, the applications had been considered by the Legal and Technical Commission, which would continue its consideration at the next possible opportunity before submitting a recommendation in relation to the applications to the Council of the Authority. UN وخلال الدورة الرابعة عشرة للسلطة نظرت اللجنة القانونية والتقنية في هذين الطلبين اللذين ستواصل اللجنة نظرها فيهما في أقرب فرصة ممكنة قبل أن تقدم توصية بشأنهما إلى مجلس السلطة.
    Statement of the President of the Council of the International Seabed Authority on the work of the Council during the fourteenth session UN بيان رئيس مجلس السلطة الدولية لقاع البحار بشأن أعمال المجلس خلال الدورة الرابعة عشرة
    The present summary has been prepared for information purposes and for the benefit of members of the Authority during the fourteenth session. UN وأُعدّ هذا الموجز لأغراض إعلامية، وليطّلع عليه أعضاء السلطة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    It agreed to continue its work during the fourteenth session. UN وأعربت عن اتفاقها على مواصلة عملها خلال الدورة الرابعة عشرة.
    Summary report of the Chairman of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission during the fourteenth session UN التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة خلال الدورة الرابعة عشرة
    The present summary has been prepared for information purposes and for the benefit of members of the Authority during the fourteenth session. UN وأُعدّ هذا الموجز لأغراض إعلامية، وليطّلع عليه أعضاء السلطة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    Strongly emphasizing the concern manifested by representatives of indigenous peoples during the fourteenth session of the Working Group on Indigenous Populations at the violation of their sacred sites and religious ceremonies, UN وإذ تؤكد بشدة على القلق الذي أبداه ممثلو الشعوب اﻷصلية خلال الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، إزاء انتهاك شعائرهم المقدسة واحتفالاتهم الدينية،
    15. A preliminary discussion on this matter took place during the fourteenth session. UN 15 - وجرت مناقشة أولية بشأن هذه المسألة خلال الدورة الرابعة عشرة.
    As noted by some members of the Council during the fourteenth session, the Arbitration Rules are presently under review with a view to their modernization and to promote their greater efficiency. UN وتوجد قواعد الأونسيترال للتحكيم حاليا قيد الاستعراض بهدف تحديثها وزيادة كفاءتها كما أشار إلى ذلك بعض أعضاء المجلس خلال الدورة الرابعة عشرة.
    B. Summary of the briefing on the results of informal contacts during the fourteenth session I. Introduction UN بـاء - موجز للإحاطة التي قُدمت عن نتائج الاتصالات غير الرسمية التي أجريت خلال الدورة الرابعة عشرة
    during the fourteenth session of the Commission, the extended bureau met on two occasions to consider matters related to the organization of work. UN واجتمع المكتب الموسَّع أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة في مناسبتين للنظر في مسائل تتصل بتنظيم الأعمال.
    In accordance with the Nodules Regulations, the applications were considered by the Legal and Technical Commission during the fourteenth session. UN ووفقا لنظام التنقيب عن العقيدات، نظرت اللجنة القانونية والتقنية في الطلبين أثناء الدورة الرابعة عشرة.
    The provisional agenda for the fifteenth session must be approved during the fourteenth session. UN يتعين الموافقة على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة أثناء الدورة الرابعة عشرة.
    6. during the fourteenth session, held between June 19th and 23rd, discussions were based on the possibilities identified by the abovementioned questionnaire. UN 6- وخلال الدورة الرابعة عشرة التي انعقدت بين 19 و23 حزيران/يونيه، ارتكزت المناقشات على الإمكانات التي جرى تحديدها بواسطة الاستبيان المذكور أعلاه.
    26. during the fourteenth session of the Tribunal, on 2 October 2002, the Chamber was constituted for the period ending 30 September 2003. UN 26 - وخلال الدورة الرابعة عشرة للمحكمة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تم تشكيل الدائرة للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    Based upon the results of the discussions held at its meeting during the fourteenth session of the United Nations Commission on Human Settlements, UN واستنادا الى نتائج مناقشات البرلمانيين العالميين التي دارت أثناء فترة انعقاد الدورة الرابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية )الموئل( التابعة لﻷمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more