"during the general discussion" - Translation from English to Arabic

    • خلال المناقشة العامة
        
    • أثناء المناقشة العامة
        
    • وأثناء المناقشة العامة
        
    The Controller made a statement in reply to the questions raised during the general discussion. UN وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على الأسئلة التي طُرحت خلال المناقشة العامة.
    The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services made a statement and replied to questions raised during the general discussion. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان ورد على الأسئلة التي طُرحت خلال المناقشة العامة.
    The Chairman of the International Civil Service Commission made a concluding statement and replied to questions raised during the general discussion. UN وأدلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ببيان ختامي ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    At the conclusion of its general discussion or general debate, representatives from the Secretariat answer questions raised by Member States and may also provide additional clarifications and explanations relating to concerns expressed during the general discussion. UN وفي ختام المناقشة العامة، يقوم ممثلون للأمانة العامة بالرد على ما تثيره الدول الأعضاء من أسئلة، ويمكن أيضا أن يقدموا إيضاحات وتفسيرات إضافية تتصل بما يعرب عنه من شواغل أثناء المناقشة العامة.
    The Controller replied to questions raised during the general discussion. UN ورد المراقب العام على الأسئلة التي تم طرحها أثناء المناقشة العامة.
    The Controller made a statement in reply to the questions raised during the general discussion. UN وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على الأسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة.
    We hope that we will have an opportunity to do so during the general discussion. UN فنحن نأمل أن تُتاح لنا الفرصة لفعل ذلك خلال المناقشة العامة.
    The Controller replied to questions raised during the general discussion. UN ورد المراقب المالي على المسائل التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    The Chief of the Political, Legal and Common Services Service of the Programme Planning and Budget Division made a statement and responded to questions raised during the general discussion on these items. UN ألقى رئيس دائرة الخدمات السياسية والقانونية والخدمات العامة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا وأجاب على اﻷسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة حول هذين البندين.
    The Assistant Secretary-General for Human resources management made a concluding statement and responded to questions posed during the general discussion on this item. UN وألقى اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية بيانا ختاميــا وأجــاب على اﻷسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    The Chief Executive Officer of the United Nations Joint Staff Pension Fund made a concluding statement and replied to questions raised during the general discussion. UN وأدلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ببيان ختامي ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    4. In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda will be limited to 7 minutes, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN 4 - وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، يحدد وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال بسبع دقائق، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    4. In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda will be limited to 7 minutes, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN 4 - وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة، يحدد وقت البيانات المدلى بها خلال المناقشة العامة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال بسبع دقائق، و 15 دقيقة للبيانات المدلى بها باسم مجموعة من الوفود.
    At the conclusion of its general discussion or general debate, representatives from the Secretariat answer questions raised by Member States and may also provide additional clarifications and explanations relating to concerns expressed during the general discussion. UN وفي ختام المناقشة العامة، يقوم ممثلون لﻷمانة العامة بالرد على ما تثيره الدول اﻷعضاء من أسئلة، ويمكن أيضا أن يقدموا ايضاحات وتفسيرات اضافية تتصل بما يعرب عنه من شواغل أثناء المناقشة العامة.
    The Chairman of the Committee on Contributions replied to questions raised during the general discussion. UN ورد رئيس لجنة الاشتراكات على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة العامة.
    The Chairman of the Joint Inspection Unit replied to questions raised during the general discussion. UN ورد رئيس وحدة التفتيش المشتركة على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة العامة.
    The Assistant Secretary-General for Human Resources Management replied to questions raised during the general discussion. UN ورد اﻷمين العام المساعــد لشــؤون إدارة الموارد البشرية عن المسائل التي أثيرت أثناء المناقشة العامة.
    At the fifty-sixth session of the Commission, the Federation also submitted a written statement and made an oral statement during the general discussion. UN وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة، قدم الاتحاد بياناً خطياً وبياناً شفوياً أثناء المناقشة العامة.
    In accordance with the established practice of the Committee, statements made during the general discussion under each agenda item or cluster of agenda items will be limited to seven minutes for individual delegations, and to 15 minutes for statements made on behalf of a group of delegations. UN ووفقاً لما جرت به ممارسة اللجنة، ينبغي التقيد بالوقت المحدد في سبع دقائق للدول الأعضاء التي تتكلم بصفتها المنفردة و 15 دقائق للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more