"during the liquidation phase" - Translation from English to Arabic

    • أثناء مرحلة التصفية
        
    • خلال مرحلة التصفية
        
    • أثناء مرحلة تصفية
        
    • خلال مرحلة تصفية
        
    No provision is made for United Nations Volunteers during the liquidation phase. UN ولم يُرصد اعتماد لمتطوعي الأمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    This will require, inter alia, the retention of a small military capacity to guard United Nations premises and assets during the liquidation phase. UN وسيستلزم ذلك، في جملة أمور، اﻹبقاء على قدرة عسكرية صغيرة لحراسة مباني وموجودات اﻷمم المتحدة أثناء مرحلة التصفية.
    during the liquidation phase, no provision is made for military and police personnel. UN ولم يجر إدخال أي تنقيح على عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية خلال مرحلة التصفية.
    16. The Advisory Committee stresses the importance of adequate oversight during the liquidation phase and expects that the Office of Internal Oversight Services will coordinate closely with the Mission in this regard. UN 16 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية توفير قدر كاف من الرقابة خلال مرحلة التصفية وتتوقع أن يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتنسيق الوثيق مع البعثة في هذا الصدد.
    The experience of UNTAC showed that a lack of resources during the liquidation phase of an operation resulted from the fact that Member States stopped paying their contributions. UN وأظهرت الخبرة المكتسبة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أن نقص الموارد أثناء مرحلة تصفية أي عملية ينتج عن أن الدول اﻷعضاء تتوقف عن دفع اشتراكاتها.
    Provision is made for a minimal petrol consumption during the liquidation phase of UNOMIL. UN رصد اعتماد لتغطية أدنى حد من استهلاك البنزين خلال مرحلة تصفية البعثة.
    The Committee is of the view that, whenever possible, the mission personnel most familiar with the operation of the mission should remain in the field during the liquidation phase. UN وترى اللجنة أن أفراد البعثة اﻷكثر دراية بعملياتها كان ينبغي أن يبقوا في الميدان أثناء مرحلة التصفية.
    The proposed staffing table of ONUSAL during the liquidation phase is set out in annex XII C. The requirements of the liquidation office have been estimated at 42 international and 64 local posts. UN جرى بيان الملاك المقترح لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أثناء مرحلة التصفية في المرفق الثالث جيم. وقدرت احتياجات مكتب التصفية ﺑ ٤٢ وظيفة دولية و ٦٤ وظيفة محلية
    At the same time, the importance of retaining adequate security arrangements during the liquidation phase has also been clearly illustrated. UN وفي الوقت ذاته، اتضحت تماما أهمية الاحتفاظ بترتيبات أمن كافية أثناء مرحلة التصفية.
    153. The deployment of Administration staff that will be required during the liquidation phase will follow a drawdown schedule, as below: UN 153 - وسيتبع في نشر الموظفين الإداريين اللازمين أثناء مرحلة التصفية جدول التقليص التالي:
    Supplementary information thereon is provided in annex VIII. Details on civilian staff and related costs during the liquidation phase are shown in annex XII C. Annex XIV shows the proposed distribution of civilian personnel by office during the liquidation phase. UN وثمة معلومات تكميلية عن ذلك في المرفق الثامن. والمرفق السابع - جيم يتضمن تفاصيل عن الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة أثناء مرحلة التصفية. والمرفق الرابع عشر يبين التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب المكاتب خلال مرحلة التصفية.
    28. OIOS has frequently reported on inadequate security arrangements in missions during the liquidation phase. UN ٢٨ - وقد أفاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أحيان كثيرة بأن ترتيبات اﻷمن كانت غير كافية في البعثات أثناء مرحلة التصفية.
    While OIOS believes that DPKO has applied lessons learned in this area, it is essential that adequate security arrangements remain in place during the liquidation phase. UN وفي حين أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية على يقين من أن إدارة عمليات حفظ السلام طبقت الدروس المستفادة في هذا المجال، فلا بد من استمرار ترتيبات اﻷمن الملائمة في خلال مرحلة التصفية.
    The Secretariat is continuing its consultations with troop-contributing countries and is also exploring other options for the security of MONUA during the liquidation phase. UN وتواصل اﻷمانة العامة مشاوراتها مع البلدان المعنية المساهمة بقوات، كما تقوم ببحث خيارات أخرى لتوفير اﻷمن للبعثة خلال مرحلة التصفية.
    Expenditures for the period ending 31 December 1998 exceeded allotments by more than $220,000 during the liquidation phase. UN فقد تجاوزت النفقات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998 المخصصات بأكثر من 000 220 دولار خلال مرحلة التصفية.
    With respect to delegation of authority to the missions themselves, increased financial limits have been approved for property survey and third-party claims for peacekeeping operations during the liquidation phase. UN وفيما يتعلق بتفويض السلطة إلى البعثات نفسها، اعتمدت حدود عالية زائدة لمسح الممتلكات ومطالبات الطرف الثالث فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام خلال مرحلة التصفية.
    A vacancy factor of 20 per cent during the operational phase and of 10 per cent during the liquidation phase has been applied to the requirements for international staff. UN وطبق على الاحتياجات من الموظفين الدوليين عامل شغور نسبته 20 في المائة خلال المرحلة التشغيلية و 10 في المائة خلال مرحلة التصفية.
    It had been envisaged that at the end of the mandate period all military observers would be repatriated during the liquidation phase of the Mission at an average cost of $3,400 per person per one-way trip. UN وكان من المعتزم إعادة جميـع المراقبين العسكريين إلى أوطانهم عند نهاية فترة الولاية في أثناء مرحلة تصفية البعثة بتكلفة يبلغ متوسطها ٤٠٠ ٣ دولار عن الشخص الواحد للسفر باتجاه واحد.
    Provision is made for the proposed 35 international staff during the liquidation phase of UNOMIL, as set out in annex VII.C. Calculations for the 35 international staff costs are detailed in annex VIII.D. UN رصدت اعتمادات للموظفين الدوليين المقترحين وعددهم ٣٥ أثناء مرحلة تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا كما هو منصوص عليه في المرفق السابع - جيم.
    19. The Advisory Committee believes that there are weaknesses and lack of expertise during the liquidation phase of the Mission and lack of clear and comprehensive instructions on disposition of assets for mission personnel. UN ١٩ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه كانت هناك جوانب ضعف وانعدام للخبرة خلال مرحلة تصفية البعثة، باﻹضافة إلى عدم وجود تعليمات واضحة وشاملة بشأن التصرف في اﻷصول بالنسبة ﻷفراد البعثة.
    In response to that request, 10 staff of the Serious Crimes Unit, including an international judge, a prosecutor, a legal officer and administrative assistants, will be retained during the liquidation phase of UNMISET for this purpose. UN واستجابة لهذا الطلب، سيتم الاحتفاظ بـ 10 من موظفي وحدة الجرائم الخطيرة، منهم قاض دولي ومدع عام وموظف قانوني ومساعدون إداريون، خلال مرحلة تصفية البعثة لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more