Women are frequently selected at random during the night. | UN | وكثيرا ما يتم انتقاء النساء عشوائيا أثناء الليل. |
It was reported that Bosnian Serb soldiers took valuables and other possessions from the people in the convoy during the night. | UN | وذُكر أن جنوداً من صرب البوسنة أخذوا من أفراد القافلة في أثناء الليل اﻷشياء القيﱢمة وأشياء أخرى في حوزتهم. |
Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately no one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
The house was struck by several missiles during the night of 3 to 4 January 2009, which had caused significant destruction. | UN | وقد تعرَّض المنـزل للقصف بعدة قذائف في ليلة 3 إلى 4 كانون الثاني/يناير 2009، مما تسبب في دمار كبير. |
You gave evidence yesterday that during the night of Tuesday the 8th of November, you heard a thud. | Open Subtitles | لقد أدللت أمس أن خلال ليلة الثلاثاء الـ8 من نوفمبر أنكَ سمعت صوتاً |
during the night of 28-29 April, towards 2 a.m., one of the members of the organization, Mr. Hilton Etienne, was arrested at home, without a warrant, by a gang led by soldiers. | UN | وفي ليلة من ٢٨ - ٢٩، وحوالي الساعة ٢ صباحا، قامت عصابة يقودها عسكريون باعتقال أحد أفراد هذه المنظمة، وهو السيد هلتون ايتيان، الذي اعتقل في منزله دون ترخيص. |
during the night of 26 and 27 May, their forces, reinforced by defections from the opposition, gained control of the Salang pass. | UN | وخلال ليلة ٢٦ و ٢٧ أيار/ مايو، سيطرت قواتهم، بعد أن تعززت بانضمام أفراد من المعارضة إليهم، على ممر سالنك. |
Um... Or, no, sometime during the night... I don't know. | Open Subtitles | أو أنه لا, بل أستنفد أثناء الليل لأأعرف لاأعرف |
The cells had no windows, enjoyed weak access to natural light and had no artificial lighting during the night. | UN | ولا توجد بها نوافذ ولا ينفذ إليها إلا القليل من ضوء الشمس ولا توجد بها إضاءة أثناء الليل. |
Section 77 of the Act states women shall not be employed during the night in any undertaking, except where the night work - | UN | فالفرع 77 من القانون ينص على عدم استخدام المرأة أثناء الليل في أي عمل، إلا إذا كان العمل الليلي: |
Violent demonstrations during the night were also reported in Yamoussoukro and San-Pédro. | UN | وأُبلغ أيضاً عن مظاهرات عنيفة خلال الليل في ياموسوكرو وسان بيدرو. |
She must've slipped in behind us during the night. | Open Subtitles | لابد أنها انسلت من وراء ظهورنا خلال الليل |
There must have been a sandstorm during the night. | Open Subtitles | لابد أنه كانت هناك عاصفة رملية خلال الليل |
UNDOF observed that the vehicle was looted following the incident on 5 July, and was taken away by unidentified individuals during the night of 9-10 July. | UN | ولاحظت القوة أن المركبة نُهبت عقب الحادث في 5 تموز/يوليه، واستولى عليها مجهولون في ليلة 9 إلى 10 تموز/يوليه. |
The Eritrean forces surrounded them during the night of 11 June 2008 and took them prisoner, wounding five of them, namely: | UN | وقد حاصرتهم القوات الإريترية في ليلة 11 حزيران/يونيه 2008 وأَسَرتهم بعد جرح خمسة منهم، وهم: |
Again during the night of 18/19 July 2011, seven people were killed outside Ponan, located 10 km north of Tai. | UN | ومرة أخرى، خلال ليلة 18/19 تموز/يوليه 2011، قتل سبعة أشخاص خارج بونان، التي تبعد مسافة 10 كيلومترات شمالي تاي. |
Its culmination, as the Assembly knows, was Georgia's armed attack on peaceful Tskhinvali during the night of 7 and 8 August 2008. | UN | ولقد بلغت ذروتها، كما تعلم الجمعية، في هجوم جورجيا المسلح على تسخينفالي السلمية خلال ليلة 7 و 8 آب/أغسطس 2008. |
during the night of 28 April 1993, Armenian armed forces began shelling the settlements of Bashkend and Agjikend in the Geranboy district of Azerbaijan from the captured settlement of Gyulyustan. | UN | وفي ليلة ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، بدأت القوات المسلحة اﻷرمينية في مستوطنة غيوليوستان التي تسيطر عليها قصف القنابل على المستوطنات في باشكند واجيكند في منطقة غرانبوي في أذربيجان. |
during the night of 26 August 1994, heavy showers, with disastrous consequences, fell on practically the whole territory of the country. | UN | وخلال ليلة ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، هطلت أمطار غزيرة في البلد بأكمله تقريبا، مخلفة عواقب وخيمة. |
He spent three days in a cell before being repatriated on Wednesday during the night. | UN | وأمضى ثلاثة أيام في زنزانة قبل إعادته إلى وطنه يوم الأربعاء ليلا. |
He was reportedly sent to the police station in Irbid for several hours, then transferred to Amman Police Station during the night. | UN | ويفيد المصدر بأنه رُحّل إلى مركز الشرطة في إربد وبقي فيه عدة ساعات قبل تحويله إلى مركز شرطة عمّان ليلاً. |
443. Anice Sambou was reportedly arrested during the night of 4-5 April 1995 in Niaguis. | UN | ٣٤٤- وأُفيد بأن أنيسيه سامبوا قد أوقف في الليلة الفاصلة بين ٤ و٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بنياغيس. |
2.3 during the night of 13 to 14 February 1995, at around 1 a.m., five civilian policemen came to the author's apartment. | UN | 2-3 وفي أثناء ليلة 13-14 شباط/فبراير 1995، وفي حوالي الساعة الواحدة صباحاً، حضر خمسة من أفراد الشرطة المدنية إلى شقة صاحب البلاغ. |
during the night of 25 to 26 February 1992, following massive artillery bombardment of Khojaly, the assault on the town began from various directions. | UN | وفي الليلة الفاصلة بين يومي 25 و 26 شباط/ فبراير 1992، وبعد قصف مدفعي كثيف، بدأ الهجوم عليها من عدة محاور. |
Under the Mines Act, 1952 employment of women in mines below ground and during the night was prohibited. | UN | وبموجب قانون المناجم لعام 1952 يحظر عمل المرأة في المناجم تحت الأرض وأثناء الليل. |
during the night, guards continued to harass him, so that he could not sleep. | UN | وخلال الليل واصل الحراس مضايقته لمنعه من النوم. |
during the night of 9 to 10 November, FNL attacked the northern suburbs of Bujumbura and launched a dozen mortar shells into the city. | UN | ففي ليلة 9 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر، هاجمت قوات التحرير الوطنية الضواحي الشمالية لبوجومبورا وأطلقت نحو عشرة من قذائف المورتار على المدينة. |