"during the second year" - Translation from English to Arabic

    • خلال السنة الثانية
        
    • خلال العام الثاني
        
    • وخلال السنة الثانية
        
    • في السنة الثانية
        
    We are pleased that the methods of work of the Commission have been further consolidated during the second year of its operation. UN ويسرنا أن أساليب عمل اللجنة قد عُزّزَت أكثر خلال السنة الثانية من عملها.
    The report provides a detailed account of the work and activities of the Commission during the second year of its operation and is a result of serious consultations among members of the Commission. UN ويقدم التقرير سردا مفصلا لعمل اللجنة وأنشطتها خلال السنة الثانية لعملها وهو نتيجة مشاورات جدية بين أعضاء اللجنة.
    Another 60 monitors were planned for international placement during the second year of the programme to complete a worldwide network. UN ومن المخطط وضع 60 مَرْقبا أخرى دوليا خلال السنة الثانية للبرنامج من أجل إكمال شبكة عالمية.
    It is estimated that 20 reports will be submitted during the second year after the entry into force of the Convention. UN ويقدر أن يتم تقديم 20 تقريرا خلال العام الثاني من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    during the second year of the review, 41 States parties will undergo the same process and UNODC will organize similar training workshops. UN وخلال السنة الثانية من الاستعراض، سوف تخضع 41 دولة من الدول الأطراف للعملية ذاتها، وسيُنظم المكتب حلقات عمل تدريبية مماثلة.
    It is expected that the bulk of the furniture and equipment would be acquired during the first year of operation ($350,000), with the balance during the second year ($22,300). UN ومن المتوقع أن يتم الحصول على الجزء الأكبر من الأثاث والمعدات أثناء السنة الأولى من العملية (000 350 دولار) والباقي في السنة الثانية (300 22 دولار).
    Expenditure coding decisions will be examined closely together with field offices during the second year of the MTSP period and further guidance provided. UN وسيجري فحص قرارات الترميز بدقة بمشاركة المكاتب الميدانية خلال السنة الثانية من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وتقديم مزيد من الإرشاد.
    Those are my main suggestions for our work during the second year of the Peacebuilding Commission. UN هذه هي مقترحاتي الرئيسية لعملنا خلال السنة الثانية للجنة بناء السلام.
    The workshop will be held during the second year of the Plan of Action. UN وستُعقد الحلقة الدراسية خلال السنة الثانية من خطة العمل.
    Should they not be selected for a job opening, they will be subject to reassignment during the second year after their job network is operationalized in the mobility system. UN وإذا لم يتم اختيارهم لشغل وظيفة، فسيخضعون لإعادة الانتداب خلال السنة الثانية بعد تشغيل الشبكة الوظيفية التي يتبعون لها في نظام التنقل.
    10. during the second year of a biennium, the Secretary-General would prepare proposals for the subsequent biennium for projects to be funded from the special account. UN ٠١ - سيقوم اﻷمين العام، خلال السنة الثانية من فترة السنتين بإعداد مقترحات لفترة السنتين التالية ﻷغراض المشاريع التي ستمول من الحساب الخاص.
    The IMIS project team should take action to improve the design of interim reporting on unpaid assessed contributions during the second year of the biennium. UN ينبغي لفريق مشروع نظام المعلومات الإدارية المتكامل أن يتخذ إجراءات لتحسين تصميم الإبلاغ المؤقت المتعلق بالاشتراكات المقررة غير المدفوعة خلال السنة الثانية من فترة السنتين.
    Monthly monitoring of the progress of the biennium had raised questions as to why more activities had been implemented during the second year than during the first, and the reasons were being studied. UN وقد أدى الرصد الشهري للتقدم المحرز في فترة السنتين إلى طرح أسئلة عن سبب تنفيذ أنشطة خلال السنة الثانية تفوق الأنشطة المنفذة خلال السنة الأولى، وتجري دراسة أسباب ذلك.
    Risk management post creations in missions will prove most pressing during the second year of implementing risk management, and when risk management is established as an integral part of the planning process and a key management function. UN وسيتضح أن إحداث وظائف لإدارة المخاطر في البعثات أمر ملح بشدة، وذلك خلال السنة الثانية من تنفيذ إدارة المخاطر، وعندما ترسخ إدارة المخاطر باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط، ومهمة رئيسية من مهام الإدارة.
    At its fourteenth session, the Board of Trustees of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) reviewed the work accomplished by the Institute during the second year of the biennium 1992-1993. UN استعرض مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، خلال دورته الرابعة عشرة، ما أنجزه المعهد من أعمال خلال السنة الثانية من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    134. Furthermore, it should be noted that during the second year of their studies, court officials prepare graduate theses on a number of legal topics including those relating to persons with disabilities, which have included: UN 134- كما تجدر الملاحظة إلى أن الملحقين القضائيين يعدّون خلال السنة الثانية من دراستهم رسائل تخرّج تتناول عدّة مواضيع قانونية من بينها المواضيع المتعلقة بالمعوقين ويمكن أن نذكر منها:
    80. Further support for the development of capacity within key national institutions in critical areas will be required during the second year of independence. UN 80 - وسيكون من الضروري خلال السنة الثانية من الاستقلال تقديم مزيد من الدعم لتطوير قدرات المؤسسات الوطنية الرئيسية في المجالات البالغة الأهمية.
    3. Quarterly visits and follow-up visits during the second year. If the child gets on well with the family, these visits will take place every six months thereafter. UN `3` زيارة ومتابعة مرة كل 3 شهور خلال العام الثاني إذا أثبت توافق الطفل مع الأسرة تنقص إلى 6 أشهر بعد ذلك.
    Further, assistance has been facilitated in the fulfilment of its role as a reviewing country during the second year of the current review cycle. UN وعلاوة على ذلك، يسَّر توفير المساعدة لها لكي تضطلع بدورها كبلد مستعرِض خلال العام الثاني من دورة الاستعراض الحالية.
    The fact that Iraqi representatives were unable to take part in this first regional course of the project will be offset for during the second year of the project by increasing the number of trainees from Iraq. UN ولم يتمكن المتدربون العراقيون من المشاركة في هذه الدورة الإقليمية الأولى للمشروع. وسيتم تعويض ذلك خلال العام الثاني للمشروع بزيادة حصة العراق من المتدربين.
    21. during the second year of the financial period the United Nations shall provide the Parties with an interim statement of accounts for the first year of the financial period. UN ١٢- وخلال السنة الثانية من الفترة المالية تقدم اﻷمم المتحدة إلى اﻷطراف بيانا مؤقتا بالحسابات عن السنة اﻷولى من الفترة المالية.
    21. during the second year of the financial period the United Nations shall provide the Parties with an interim statement of accounts for the first year of the financial period. UN ١٢- وخلال السنة الثانية من الفترة المالية تقدم اﻷمم المتحدة إلى اﻷطراف بيانا مؤقتا بالحسابات عن السنة اﻷولى من الفترة المالية.
    The present document reports on the progress achieved during the second year of implementation of the three-year Trade Point Programme Strategy approved by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget in September-October 1999. UN هذه الوثيقة تقرير عن التقدم المحرز في السنة الثانية من تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية لفترة السنـوات الثلاث التي وافقت عليها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في أيلول/ سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more