"during the sixty-fourth session" - Translation from English to Arabic

    • خلال الدورة الرابعة والستين
        
    • أثناء الدورة الرابعة والستين
        
    • وخلال الدورة الرابعة والستين
        
    • في الدورة الرابعة والستين
        
    Also, allow me to commend his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for his capable leadership during the sixty-fourth session. UN وأود كذلك أن أشيد بسلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على قيادته المقتدرة خلال الدورة الرابعة والستين.
    Allow me also to express our gratitude to your predecessor, Mr. José Luis Cancela, for guiding our work during the sixty-fourth session. UN وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لسلفكم، السيد خوسيه لويس كانشيلا، لتوجيهه عملنا خلال الدورة الرابعة والستين.
    I also wish to take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, who ably chaired the work of the Committee with a high level of professionalism during the sixty-fourth session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على سلفكم، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، الذي ترأس أعمال هذه اللجنة باقتدار وعلى مستوى عال من الكفاءة المهنية خلال الدورة الرابعة والستين.
    In that regard, his delegation looked forward to engaging actively and constructively with others during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بشكل بنّاء وناشط مع الآخرين أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    As in previous years, I hereby submit a request that the Committee on Relations with the Host Country be permitted to meet at Headquarters during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN على غرار ما حدث في السنوات السابقة، أقدّم بموجب هذه الرسالة طلبا لمنح لجنة العلاقات مع البلد المضيف الإذن بأن تجتمع في المقر أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The EU will also continue to engage in this area within the system-wide coherence process during the sixty-fourth session. UN كما سيواصل الاتحاد الأوروبي المشاركة في هذا المجال في إطار عملية الاتساق على نطاق المنظومة خلال الدورة الرابعة والستين.
    Their work has enabled us to obtain a consensus text and will allow us to continue making substantive progress during the sixty-fourth session of the Assembly. UN فقد مكَّننا عملهم من التوصل إلى نص توافقي، وسيسمح لنا بمواصلة إحراز تقدم كبير خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    They are all issues we will continue to address during the sixty-fourth session. UN وهي مسائل سنواصل النظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين.
    An addendum to the present report will reflect further consideration of the item by the Committee during the sixty-fourth session. UN وترد في إضافة لهذا التقرير وقائع مواصلة اللجنة نظرها في هذا البند خلال الدورة الرابعة والستين.
    We look forward to continuing our joint efforts in this regard during the sixty-fourth session. UN ونتطلع إلى مواصلة جهودنا المشتركة في هذا المضمار خلال الدورة الرابعة والستين.
    It is still not too late for us to have such a composite text to form the basis of our negotiations during the sixty-fourth session. UN وليس من المتأخر بعد أن يكون لدينا نص مركب كذلك يشكل أساس مفاوضاتنا خلال الدورة الرابعة والستين.
    We look forward to a very comprehensive and productive discussion on the issues at hand during the sixty-fourth session. UN إننا نتطلع إلى نقاش شامل ومثمر جدا بشأن المسائل قيد النظر خلال الدورة الرابعة والستين.
    May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-fourth session of the Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بتلك البنود المدرجة في جدول الأعمال التي تظل مفتوحة للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية؟
    during the sixty-fourth session of the General Assembly Singapore intends to work with the international community in addressing these concerns. UN وتنوي سنغافورة، خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، العمل مع المجتمع الدولي في التصدي لهذه الشواغل.
    It was confident that workable criteria for membership would be formulated during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وهي على ثقة من أنه ستصاغ المعايير العملية للعضوية خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Resolutions and decisions adopted subsequently during the sixty-fourth session will be published in volume III. UN وستصدر في المجلد الثالث القرارات والمقررات التي تتخذ فيما بعد خلال الدورة الرابعة والستين.
    Agenda items remaining for consideration during the sixty-fourth session of the General Assembly UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Revitalizing the General Assembly has been a significant area of activity during the sixty-fourth session. UN وكان تنشيط أعمال الجمعية العامة أيضا مجالا مهما من مجالات العمل أثناء الدورة الرابعة والستين.
    Members will also recall that agenda item 53 remained open for consideration during the sixty-fourth session. UN كما يذكر الأعضاء أن البند 53 من جدول الأعمال ظل مفتوحا للنظر فيها أثناء الدورة الرابعة والستين.
    He is richly qualified for the position, given his long diplomatic experience, including serving as the Permanent Representative of Qatar to the United Nations since 1998, serving on the Security Council in 2006 and 2007, and chairing the Fourth Committee during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN إنه مؤهل تأهيلا عاليا لشغل المنصب، في ضوء خبرته الدبلوماسية الطويلة، بما فيها توليه منصب الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة منذ عام 1998، وتمثيله بلاده في مجلس الأمن في عامي 2006 و 2007، ورئاسته اللجنة الرابعة أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    during the sixty-fourth session of the Executive Committee, the High Commissioner convened a high-level segment on solidarity and burden-sharing with countries hosting Syrian refugees. UN وخلال الدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية، عقد المفوض السامي جزءاً رفيع المستوى بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان التي تستضيف اللاجئين السوريين.
    114. In its written and oral representations, Sao Tome and Principe indicated that the authorities were aware of the obligation to meet their financial responsibilities within the Organization and, in that regard, they had done everything possible to pay the amount necessary in order to have the right to vote during the sixty-fourth session. UN 114 - وأفادت سان تومي وبرينسيبي في بيانيها الخطي والشفوي بأن السلطات مدركة لواجب الوفاء بمسؤولياتها المالية تجاه المنظمة وقد بذلت كل ما بوسعها في ذلك الصدد لسداد المبلغ اللازم لتحتفظ بالحق في التصويت في الدورة الرابعة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more