"during the tenth session of" - Translation from English to Arabic

    • أثناء الدورة العاشرة
        
    • خلال الدورة العاشرة
        
    • في سياق الدورة العاشرة
        
    • وخلال الدورة العاشرة
        
    A verbal update will be provided during the tenth session of the CST. UN وسيقدَّم تحديث شفوي أثناء الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    50. The Permanent Forum welcomes the collaboration with indigenous parliamentarians during the tenth session of the Forum. UN 50 - ويرحب المنتدى الدائم بالتعاون مع البرلمانيين من الشعوب الأصلية أثناء الدورة العاشرة للمنتدى.
    Project submitted during the tenth session of BOT/VFTC. UN وقدم المشروع في أثناء الدورة العاشرة لمجلس الأمناء/صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    A first compilation of material from CC:INFO was circulated during the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Committee. UN وقد وزع، خلال الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تجميع أول للمواد المستقاة من النظام المذكور.
    The matter is expected to be discussed in detail during the tenth session of the Board. UN ويتوقع أن تناقش المسألة بتفصيل خلال الدورة العاشرة للمجلس.
    It was essential that, during the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Committee, final decisions should be made on remaining issues, including the establishment of a financial mechanism and arrangements for the permanent secretariat. UN وذكر أنه من الضروري أن يتم خلال الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، اتخاذ قرارات نهائية بشأن المسائل المتبقية، بما في ذلك إنشاء آلية مالية ووضع ترتيبات لﻷمانة الدائمة.
    11A.69 Estimated requirements of $125,200 are proposed for general temporary assistance ($108,400) and overtime and night differential ($16,800) for preparation and servicing of regional briefing workshops on the pre-Conference text to be held in Africa, Asia and Latin America in January 2000, and meetings during the tenth session of the Conference. UN ١١ ألف - ٩٦ تغطي الاحتياجات التقديرية المقترحة البالغة ٠٠٢ ٥٢١ دولار المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٤ ٨٠١ دولار( والعمل اﻹضافي وفروق العمل الليلي )٠٠٨ ٦١ دولار( اللازمين لﻷعمال التحضيرية ولخدمة الحلقات اﻹقليمية لﻹحاطة بالنصوص السابقة على المؤتمر التي ستعقد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في كانون الثاني/يناير عام ٠٠٠٢، والاجتماعات التي ستعقد في سياق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    The European Union, the associate countries named and Iceland were confident that the negotiating process would be successfully concluded during the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Committee. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به التي ذكرها وايسلندا على ثقة من اختتام عملية التفاوض بنجاح أثناء الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Estimated costs associated with side events during the tenth session of the General Conference are shown in table 2 of the annex to the present document. UN ويبيّن الجدول 2 الوارد في مرفق هذه الوثيقة تقديرات النفقات المرتبطة باللقاءات الجانبية المعقودة أثناء الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    1. during the tenth session of the International Seabed Authority, the Finance Committee held four meetings, on 26, 27, and 28 May 2004. UN 1 - أثناء الدورة العاشرة للسلطة الدولية لقاع البحار، عقدت اللجنة المالية أربعة اجتماعات في 26 و 27 و 28 أيار/مايو 2004.
    The film, " Building the future " , distributed in English and French to 43 television stations in Africa, was screened during the tenth session of the Industrial Development Board and on Africa Industrialization Day at UNIDO, and at several international conferences. UN وتم عرض الشريط " بناء المستقبل " الذي تم توزيعه باللغتين الانكليزية والفرنسية على ٤٣ محطة للتلفزيون في افريقيا، أثناء الدورة العاشرة لمجلس التنمية الصناعية وفي يوم التصنيع في افريقيا في مقر اليونيدو، وفي عدة مؤتمرات دولية.
    Notes 1. Amounts are approximate, based on round tables and Industrial Development Forum held during the tenth session of the General Conference. UN 1- هذه المبالغ تقديرية، تم تحديدها على أساس الأموال التي خُصّصت في الميزانية للموائد المستديرة وجلسات منتدى التنمية الصناعية، التي عُقدت أثناء الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    While some three quarters of the world's 6,000 languages are spoken by indigenous peoples, the Secretary- General noted during the tenth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues in 2011 that one indigenous language dies every two weeks and that indigenous cultures are threatened with extinction. UN ورغم أن الشعوب الأصلية تتكلم ثلاثة أرباع لغات العالم البالغ عددها 000 6 لغة، فقد أشار الأمين العام أثناء الدورة العاشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في عام 2011 إلى أن لغة واحدة من لغات الشعوب الأصلية تندثر كل أسبوعين وأن ثقافات الشعوب الأصلية مهددة بالانقراض.
    (d) To take account of comments made on this subject in Working Group II during the tenth session of the Committee, as well as the written submissions referred to in paragraph 1 above; UN )د( مراعاة التعليقات االتي أدلى بها بشأن هذا الموضوع في الفريق العامل الثاني أثناء الدورة العاشرة للجنة، وكذلك البيانات الخطية المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه؛
    Where there is progress in the discussions, such progress would be reflected in further iterations of the text at the appropriate time, which may include partially revising or updating parts of the text through the issuance of non-papers during the tenth session of the AWG-LCA. UN فإذا تحقق تقدم في المناقشات، سينعكس ذلك في إصدارات أخرى للنص في الوقت المناسب، قد تتضمن تنقيح أو تحديث بعض فقرات النص جزئياً عن طريق إصدار ورقات غير رسمية خلال الدورة العاشرة لفريق العمل التعاوني.
    Thereafter, the Bill will be revised and submitted for approval during the tenth session of the National Assembly in October - November 2006. UN وسيجري بعد ذلك تنقيح مشروع القانون وعرضه على الموافقة خلال الدورة العاشرة للجمعية الوطنية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Poverty was another important issue and had been discussed during the tenth session of the General Conference. UN 2- وقال إن الفقر مثّل مسألة هامة أخرى نوقشت خلال الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    during the tenth session of the General Conference in 2003, the Philippines had withdrawn its nomination for the post of External Auditor in the interests of consensus, paving the way for the reappointment of the incumbent External Auditor from South Africa for a second term. UN وأضاف أنه خلال الدورة العاشرة للمؤتمر العام في عام 2003، سحبت الفلبين ترشيحها لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لكي يتم التوصل إلى توافق في الآراء، لتمهيد الطريق لإعادة تعيين مراجع الحسابات الخارجي من جنوب أفريقيا الذي يتولى المنصب لفترة عمل ثانية.
    B. Preparation of typed and printed texts 41. during the tenth session of the Tribunal, the Committee on Rules and Judicial Practice considered rules for the preparation of typed and printed texts on the basis of a document prepared by the Registrar. UN 41 - خلال الدورة العاشرة للمحكمة، نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في القواعد المتعلقة بإعداد النصوص المطبوعة والجاهزة على أساس وثيقة أعدها رئيس قلم المحكمة.
    43. during the tenth session of the Tribunal, the Committee on Rules and Judicial Practice gave consideration to a report prepared by the President on the publication of communications from parties in the matter of implementation of judgments and orders. UN 43 - خلال الدورة العاشرة للمحكمة نظرت لجنة القواعد والممارسات القضائية في تقرير أعده رئيس المحكمة بشأن نشر البلاغات المقدمة من الأطراف بشأن تنفيذ الأحكام والأوامر.
    11A.16 Estimated requirements of $125,200 are proposed for general temporary assistance ($108,400) and overtime and night differential ($16,800) for preparation and servicing of regional briefing workshops on the pre-Conference text to be held in Africa, Asia and Latin America in January 2000, and meetings during the tenth session of the Conference. UN ١١ ألف - ٦١ تغطي الاحتياجات التقديرية المقترحة البالغة ٠٠٢ ٥٢١ دولار المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٤ ٨٠١ دولار( والعمل اﻹضافي وفروق العمل الليلي )٠٠٨ ٦١ دولار( اللازمين لﻷعمال التحضيرية ولخدمة الحلقات اﻹقليمية لﻹحاطة بالنصوص السابقة على المؤتمر التي ستعقد في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية في كانون الثاني/يناير عام ٠٠٠٢، والاجتماعات التي ستعقد في سياق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    during the tenth session of the Assembly of States Parties, the Court will undergo a change in leadership. UN وخلال الدورة العاشرة لجمعية الدول الأطراف، ستشهد المحكمة تغييرا في القيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more