"during the united nations conference on" - Translation from English to Arabic

    • خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن
        
    • خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    I should like to take this opportunity to congratulate Ambassador Camilo Reyes of Colombia for his achievements during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفير كاميلو رييس ممثل كولومبيا على إنجازاته خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Additionally, the Centre has published the " Pacific-Asia Dialogue " series reflecting the discussions that took place during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Kyoto in 2002. UN إضافة إلى ذلك، نشر المركز سلسلة " الحوار بين دول المحيط الهادئ وآسيا " لتعكس المناقشات التي جرت خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المنعقد في كيوتو عام 2002.
    A citizens' forum on disarmament and non-proliferation education was also held in July 2004 during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Sapporo, and active discussions took place among teachers and experts. UN وعُقد أيضا منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في تموز/يوليه 2004 خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نـزع السلاح الذي عُقد في سابورو، وشهد المنتدى مناقشات حيوية فيما بين المدرسين والخبراء.
    This came to light during the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. UN وقد برز هذا للعيان أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992.
    An assessment, which is often quoted, was conducted during the United Nations Conference on Environment and Development. UN ومن التقديرات التي يـُـستشهد بها في كثير من الأحيان تقدير تم التوصل إليه في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    3. The Convention was opened for signature during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ٣ - وقد فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيــرو.
    The citizen's forum was also held during the United Nations Conference on Disarmament Issues held at Sapporo in July 2004. UN وعقد منتدى المواطنين أيضاً خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح الذي عقد في سابورو في تموز/يوليه 2004.
    A citizen's forum on disarmament and non-proliferation education was also held in July 2004 during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Sapporo, and active discussion took place between teachers and experts. UN وعقد أيضا منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في تموز/يوليه 2004 خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نـزع السلاح الذي عُقد في سابورو، ودارت فيه مناقشات حيوية فيما بين المدرسين والخبراء.
    A citizen's forum on disarmament and non-proliferation education was also held in July 2004 during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Sapporo, and there was active discussion between teachers and experts. UN وعقد كذلك منتدى للمواطنين عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي عقد في سابورو في تموز/يوليه 2004 أيضا، حيث دار نقاش يتسم بالحيوية بين المعلمين والخبراء.
    Those concerns are not new and were expressed throughout the negotiation on the Agreement during the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks (1993-1995). UN وهذه المخاوف ليست بالجديدة حيث أعرب عنها أثناء التفاوض على الاتفاق خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال (1993-1995).
    - 2-27 July: Seminar entitled " The Arms Trade Treaty: what opportunities for Africa? " , held by the organization itself during the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty; UN - في الفترة من 2 إلى 27 تموز/ يوليه: خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة، نظمت اللجنة الكاثوليكية لمكافحة الجوع وتعزيز التنمية حلقة دراسية عنوانها " معاهدة تجارة الأسلحة، ما هي الفرص المتاحة لافريقيا؟ "
    Kenya supports the non-paper submitted by the Chair in July 2011 and believes it to be a fair reflection of the general discussions in the treaty process to date and that it should be used as the basis for negotiations during the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty to be held in July 2012. UN وتدعم كينيا الورقة الغُفل التي قدمها الرئيس في تموز/يوليه 2011، وتعتبر ما جاء فيها عرضا نزيها للمناقشات العامة في عملية المعاهدة حتى حينه، وترى أن تُستخدم كأساس للمفاوضات خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة المزمع عقده في تموز/يوليه 2012.
    9.68 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Governments and international institutions give priority to the implementation of Agenda 21 and other commitments made during the United Nations Conference on Environment and Development and the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 9-68 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن الحكومات والمؤسسات الدولية ستولي أولوية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وغيره من الالتزامات المعلنة خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    7. In August 2003, during the United Nations Conference on Disarmament Issues held in Osaka, a citizen's forum on disarmament and non-proliferation education was held with the participation of 50 teachers from primary, junior-high and high schools in Osaka, officials of international organizations, as well as various experts on disarmament and non-proliferation. UN 7 - في آب/أغسطس 2003، خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي عُقد في أوساكا، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومسؤولين من المنظمات الدولية، فضلا عن طائفة متنوعة من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    91. The Group also encourages States to work towards setting up an international convention on the registration of arms brokers and the suppression of unlicensed arms brokering. The initiative was last suggested during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in July 2001. UN 91 - ويشجع الفريق الدول كذلك على العمل من أجل وضع اتفاقية دولية بشأن تسجيل سماسرة الأسلحة وقمع السمسرة غير المرخصة في الأسلحة، ولقد طُرحت هذه المبادرة آخر مرة أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في تموز/يوليه 2001.
    91. The Group also encourages States to work towards setting up an international convention on the registration of arms brokers and the suppression of unlicensed arms brokering. The initiative was last suggested during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in July 2001. UN 91 - ويشجع الفريق الدول كذلك على العمل من أجل وضع اتفاقية دولية بشأن تسجيل سماسرة الأسلحة وقمع السمسرة غير المرخصة في الأسلحة، ولقد طُرحت هذه المبادرة آخر مرة أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في تموز/يوليه 2001.
    7. After long discussions and development work on the concept and definition of the term desertification in the 1980s and early 1990s, the first edition of the World Atlas of Desertification was published in 1992, to coincide with the Earth Summit held during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, Brazil. UN 7- وبعد إجراء مناقشات طويلة والنهوض بأعمال تطويرية فيما يخص مفهوم مصطلح التصحر وتعريفه في الثمانينيات وأوائل التسعينيات، نُشِرت أول طبعة من الأطلس العالمي للتصحر في عام 1992، وتزامن ذلك مع عقد أول قمة للأرض في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    20. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic, and calls upon States to address this problem, inter alia, during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held in 2001; UN 20 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال في حالات الصراع المسلح، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع، وتهيب بالدول أن تعالج هذه المشكلة، وذلك ضمن أمور أخرى، أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه الذي سيعقد في عام 2001؛
    20. Notes with concern the impact of small arms and light weapons on children in situations of armed conflict, in particular as a result of their illicit production and traffic, and calls upon States to address this problem, inter alia, during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held in 2001; UN 20 - تلاحظ مع القلق أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الأطفال في حالات الصراع المسلح، وخصوصا بفعل إنتاج تلك الأسلحة والاتجار بها على نحو غير مشروع، وتهيب بالدول أن تعالج هذه المشكلة، وذلك ضمن أمور أخرى، في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه الذي سيعقد في عام 2001؛
    Non-governmental organizations have been key players in the United Nations community from the beginning, when 42 of them served as consultants during the United Nations Conference on International Organization, which produced the Charter. UN وتؤدي المنظمات غير الحكومية دورا رئيسيا في أوساط اﻷمم المتحدة منذ البداية، حيث قامت ٤٢ منها بإسداء خدمات استشارية أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمنظمة الدولية، الذي أسفر عن الميثاق.
    1. The present document provides information on progress achieved to date on the two conventions that were open for signature during the United Nations Conference on Environment and Development, as well as the main intergovernmental processes emanating from Agenda 21 and currently being carried out in parallel with the work of the Commission on Sustainable Development. UN ١ - توفر هذه الوثيقة معلومات عن التقدم المحرز حتى تاريخه فيما يتعلق بالاتفاقيتين اللتين كان باب التوقيع عليهما مفتوحا أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك عن العمليات الحكومية الدولية الرئيسية المنبثقة من جدول أعمال القرن ٢١ والتي تنفذ حاليا بالاقتران مع أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    9. In August 2003, during the United Nations Conference on Disarmament Issues held at Osaka, a citizen's forum on disarmament and non-proliferation education was held with participation by 50 teachers from primary, junior high-schools and high-schools in Osaka, international organizations, as well as various experts on disarmament and non-proliferation. UN 9 - خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح المعقود في أوساكا في آب/ أغسطس 2003، عُقد منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة 50 مدرسا من المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية في أوساكا، ومنظمات دولية، فضلا عن عدد من الخبراء في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    The significance of this new tendency was underscored during the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992 and its Rio Declaration on Environment and Development, Agenda 21 as well as in many other important international conventions relating to development and the environment. UN وقد تأكدت أيضا أهمية هذا التوجه العالمي خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ الذي تمخض عنه إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين، وغيرهما من الاتفاقيات الدولية الهامة المعنية بالتنمية والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more