"during the vienna conference" - Translation from English to Arabic

    • خلال مؤتمر فيينا
        
    • وأثناء مؤتمر فيينا
        
    • أثناء مؤتمر فيينا
        
    • في مؤتمر فيينا
        
    • انعقاد مؤتمر فيينا
        
    " 8. The following changes were made during the Vienna Conference to draft article 62 as adopted by the Commission in 1966, resulting in the text of what is now article 65 of the Vienna Convention: UN ' ' 8 - أدخلت التغييرات التالية خلال مؤتمر فيينا على مشروع المادة 62 بالصيغة التي اعتمدتها بها اللجنة في عام 1966، مما نتج عنه النص الحالي للمادة 65 من اتفاقية فيينا:
    304. The issue arose again, however, during the Vienna Conference. UN 304 - لكن المسألة أثيرت من جديد خلال مؤتمر فيينا.
    during the Vienna Conference of 1968, the French representative expressed this idea in the following terms: UN وأثناء مؤتمر فيينا لعام 1968، أعرب الممثل الفرنسي عن هذه الفكرة بالعبارات التالية:
    during the Vienna Conference of 1968, the French representative expressed this idea in the following terms: UN وأثناء مؤتمر فيينا لعام 1968، أعرب الممثل الفرنسي عن هذه الفكرة بالصيغة التالية:
    That presumption, albeit logical, had nevertheless been reversed during the Vienna Conference of 1968-1969. UN هذا الافتراض، على الرغم مما يتصف به من منطقية، قد سقط أثناء مؤتمر فيينا الذي عقد في 1968-1969.
    While the 12-month period did not emerge as a well established customary rule during the Vienna Conference and is still not one, perhaps, to this day, it is still " the most acceptable " period. UN ومن المؤكد أن فترة الإثني عشر شهرا لم تكن تبدو قاعدة عرفية مستقرة أثناء مؤتمر فيينا ولعلها ليست كذلك في الوقت الراهن، غير أنها تشكل الأجل ' ' الأكثر قبولا``().
    II, p. 36) and the proposals of the Drafting Committee of 1962 (Yearbook ... 1962, vol. I, p. 264) and 1965 (Yearbook ... 1965, vol. I, p. 335). or during the Vienna Conference. UN )٤( واقتبس هذا التعريف من النص الذي اقترحته اللجنة عام ١٩٦٦ في مشروعها النهائي لمواد قانون المعاهدات)٢٠٧(، ولم يثــر مناقشات طويلة سواء في اللجنة)٢٠٨( أو في مؤتمر فيينا.
    (11) The issue arose again, however, during the Vienna Conference. UN 11) ولكن هذه المسألة أثيرت من جديد خلال مؤتمر فيينا.
    This more ambitious plan could not be realized for various reasons, in particular the difficulties of formulating in an appropriate way a general rule on the inter-temporal law and the resistance by States during the Vienna Conference to accept an explicit rule on the informal modification of treaties by way of subsequent practice. UN وقد تعذَّر تحقيق هذه الخطة الأكثر طموحاً وذلك لأسباب مختلفة، وبخاصة الصعوبات المتمثلة في القيام بطريقة مناسبة بصياغة قاعدة عامة بشأن قانون الانتقالية الزمنية وما أبدته الدول من مقاومة خلال مؤتمر فيينا لقبول قاعدة صريحة بشأن التعديل غير الرسمي للمعاهدات على أساس الممارسة اللاحقة.
    (11) The issue arose again, however, during the Vienna Conference. UN 11) ولكن هذه المسألة أثيرت من جديد خلال مؤتمر فيينا.
    11. during the Vienna Conference on the Law of Treaties, however, a draft amendment submitted by Yugoslavia and Czechoslovakia that would have replaced the words " entry into force provisionally " by " provisional application " was discussed. UN 11 - غير أنه خلال مؤتمر فيينا لقانون المعاهدات، نوقش اقتراح بإدخال تعديل قدمته يوغوسلافيا وتشيكوسلوفاكيا لاستبدال عبارة ' ' بدء النفاذ المؤقت`` بعبارة ' ' التطبيق المؤقت``.
    Take OPEC ministers hostage during the Vienna Conference. Open Subtitles أخذ وزراء الأوبك رهائن خلال مؤتمر (فيينا)
    289. Although this hypothesis " has never been contemplated, either in the context of the International Law Commission or during the Vienna Conference " , it is relatively frequent. UN 289- ورغم أن هذه الفرضية لم " يُنظر فيها أبدا، لا أمام لجنة القانون الدولي، ولا خلال مؤتمر فيينا " ()، فإنها قد وردت بصورة متكررة نسبيا().
    during the Vienna Conference of 1968, the representative of France expressed this idea in the following terms: UN وأثناء مؤتمر فيينا لعام 1968، أعرب الممثل الفرنسي عن هذه الفكرة بالعبارات التالية:
    Indeed, during the Vienna Conference last year, the international community reiterated its commitment to the protection of human rights and fundamental freedoms and to the common struggle against racism, xenophobia and intolerance. UN وأثناء مؤتمر فيينا في العام الماضي، أكد المجتمع الدولي على التزامه بحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية وبالكفاح المشترك ضد العنصرية وكره اﻷجانب والتعصب.
    during the Vienna Conference of 1968-1969, article 20, paragraph 5, also raised no problem and was adopted with the inclusion of the almost useless clarification " unless the treaty otherwise provides " as the only amendment. UN وأثناء مؤتمر فيينا في عامي 1968 - 1969، لم تثر الفقرة 5 من المادة 20 أي إشكال واعتمدت بتعديل واحد هو إدراج توضيح لا طائل من ورائه تقريبا()، وهو ' ' ما لم تنص المعاهدة على نص مخالف``().
    during the Vienna Conference of 1968 - 1969, article 20, paragraph 5, also raised no problem and was adopted with only one change: inclusion of the words " unless the treaty otherwise provides " . UN وأثناء مؤتمر فيينا في عامي 1968 - 1969، لم تثر الفقرة 5 من المادة 20 أي إشكال واعتمدت بتعديل واحد هو إدراج العبارة()، " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ().
    36. That course of action did not go unchallenged, however, as during the Vienna Conference a number of amendments were submitted with a view to deleting that provision on the pretext that it was " too rigid " or redundant because it duplicated subparagraph (a), or that it had not been confirmed by practice; all those amendments were, however, withdrawn or rejected. UN 36 - علـــى أن ذلك لم يتـــم دون اعتراضـــات، إذ حدث أثناء مؤتمر فيينا أُن اقترح العديد من التعديلات التي كانت تهدف إلى حذف هذا الحكم() بحجة أنه " صارم جدا " () أو نافل على اعتبار أنه يكرر الفقرة الفرعية (أ)() أو لم تؤكده الممارسة()؛ غير أن هذه التعديلات المقترحة سحبت أو رفضت جميعها().
    during the Vienna Conference, the thrust of that presumption was reversed, not without heated debate, in favour of the entry into force of the treaty as between the objecting State and the reserving State. UN وعُكِس اتجاه هذه القرينة بعد مناقشات حادة بالفعل، في أثناء مؤتمر فيينا لتأييد بدء نفاذ المعاهدة بين الدولة صاحبة الاعتراض والدولة المتحفِّظة().
    59. As to the entry into force of the treaty, the Special Rapporteur expressed some doubts as to the decision made during the Vienna Conference to reverse the traditional presumption that an objection to a reservation precluded the entry into force as between the objecting and the reserving States. UN 59- وفيما يتعلق ببدء نفاذ المعاهدة، أعرب المقرر الخاص عن بعض الشكوك في القرار الذي اتخذ أثناء مؤتمر فيينا بقلب القرينة التقليدية، ومؤداها أن الاعتراض على تحفظ يمنع بدء النفاذ بين الدولة المعترضة والدولة المتحفظة.
    This was very clearly confirmed during the Vienna Conference by the Expert Consultant Sir Humphrey Waldock on the subject of prohibited reservations and no objections were raised. UN وهذا ما أكده بوضوح في مؤتمر فيينا السير همفري والدوك، الخبير الاستشاري، دون أن يثير أي اعتراض، عند تناوله للتحفظات الممنوعة().
    The Special Rapporteur recalled that this draft guideline basically reproduced what the International Law Commission had had in mind in draft article 19 (which became article 23 of the 1969 Vienna Convention) and which had unfortunately and " mysteriously " disappeared during the Vienna Conference. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن مشروع هذا المبدأ يكرر أساسا ما توخته لجنة القانون الدولي في مشروع المادة 19 (الذي أصبح المادة 23 من اتفاقية فيينا لعام 1969) الذي اختفى للأسف لأسباب غامضة أثناء انعقاد مؤتمر فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more