"during the vote" - Translation from English to Arabic

    • أثناء التصويت
        
    • خلال التصويت
        
    • أثناء عملية الاقتراع
        
    • عند التصويت
        
    The representatives of Suriname, Guyana and Lebanon informed the Committee that had they been present during the vote they would have voted in favour of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلو سورينام، وغيانا، ولبنان، اللجنة بأنهم كانوا سيصوتون لصالح مشروع القرار لو كانوا قد حضروا أثناء التصويت.
    Subsequently, the representative of Slovenia informed the Committee that had she been present during the vote, her delegation would have voted in favour of the draft resolution. UN وأبلغت ممثلــة سلوفينيا اللجنــة في وقت لاحــق أنها لو كانت حاضرة أثناء التصويت لكان وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Had the delegation of Ethiopia been present during the vote, his delegation would have voted in favour of the draft resolution. UN ولو كان وفد إثيوبيا حاضرا أثناء التصويت لصوت لصالح مشروع القرار.
    She urged the States that had abstained during the vote on Palestinian membership in the United Nations to reconsider their position. UN وحثت الدول التي امتنعت عن التصويت خلال التصويت على عضوية فلسطين في الأمم المتحدة على أن تعيد النظر في موقفها.
    94. Ms. Sriratanaban (Thailand) stressed her Government's commitment to the Universal Declaration of Human Rights and said that, although her Government opposed torture and was considering becoming a party to the Convention against Torture in due course, her delegation had abstained during the vote. UN 94 - السيدة سريراتانابان (تايلند): أكدت التزام حكومتها بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقالت إنه بالرغم من معارضة حكومتها للتعذيب ومن كونها تنظر في أن تصبح طرفا في اتفاقية مناهضة التعذيب في الوقت الملائم فقد امتنع وفدها عن التصويت أثناء عملية الاقتراع.
    Subsequently, the representative Colombia informed the Committee that had his delegation been present during the vote, it would have voted in favour of the draft resolution. UN وبعــد ذلـك، أبلــغ ممثــل كولومبيا اللجنة أن وفده كان سيصوت لصالح مشــروع القرار لو كان حاضرا أثناء التصويت.
    She regretted that the European Union would therefore abstain during the vote on draft resolution A/C.3/54/L.70. UN واختتمت كلمتها بقولها إنها تأسف ﻷن الاتحاد اﻷوروبي لذلك سيمتنع عن التصويت أثناء التصويت على مشروع القرار A/C.3/54/L.70.
    The Chairman informed the Committee that the delegation of Panama would have voted in favour of A/C.2/54/L.32, had they been present during the vote. UN أخطر الرئيس اللجنة بأن وفد بنما كان سيصوت لصالح مشروع القرار A/C.2/54/L.32 لو كان حاضرا أثناء التصويت.
    Subsequently the representatives of Mozambique, Tunisia, Rwanda and Benin informed the Committee that had they been present during the vote, their delegations would have voted in favour of the draft resolution. UN وفيما بعد، أبلغ ممثلــو موزامبيق وتونس ورواندا وبنن اللجنة بأنهم لو كانوا حاضرين أثناء التصويت لكانت وفودهم قد صوتت لصالح مشروع القرار.
    55. Ms. Tchitanava (Georgia) said that, had her delegation been present during the vote, it would have abstained. UN 55 - السيدة تشيتانافا (جورجيا): قالت إن وفد بلدها لو كان حاضرا أثناء التصويت لامتنع عن التصويت.
    The representative of India informed the Committee that had she been present during the vote on draft resolution A/C.2/ 53/L.22, her delegation would have voted in favour. UN وأبلغت ممثلة الهند اللجنة بأن وفدها كان سيصوت في صالح مشــروع القــرار A/C.2/53/L.22 لــو أنهــا كانت موجودة أثناء التصويت.
    63. Mr. AGGREY (Ghana) said that his delegation would have abstained if it had been present during the vote. UN ٦٣ - السيد آغري )غانا(: قال لو إن وفده كان حاضرا أثناء التصويت لامتنع عن التصويت.
    30. Ms. Pi (Uruguay) indicated that, had she had been present during the vote she would have voted against the motion for division submitted by the representative of Barbados. UN 30 - السيدة بـي (أوروغواي): قالت إنها، لو كانت حاضرة أثناء التصويت لصوتت ضد طلب التجزئة الذي قدمه ممثل بربادوس.
    29. Mr. Dhakal (Nepal) said that had his delegation been present during the vote, it would have voted in favour of the draft resolution. UN 29 - السيد ذاكال (نيبال): قال إنه لو كان وفد بلده حاضرا أثناء التصويت لصوت لصالح مشروع القرار.
    On 19 June 2013, in consultation with the Commission, the Government decided to hold repeat elections in the three constituencies concerned, where results were cancelled, and in one municipality where the vote did not take place due to tensions during the vote. UN وفي 19 حزيران/يونيه 2013، قررت الحكومة، بالتشاور مع اللجنة، إجراء الانتخابات مجدداً في الدوائر الثلاث المعنية حيث أُلغيت النتائج، وفي بلدية واحدة حيث لم يتم التصويت بسبب حدوث توترات أثناء التصويت.
    16. Mr. Stephan (Lebanon) said that he had been absent during the vote on draft resolution A/C.3/55/L.48/Rev.1, but if his delegation had been present it would have voted in favour of the text. UN 16 - السيد ستيفان (لبنان): قال إنه كان غائبا عند التصويت على مشروع القرار A/C.3/55/L.48/Rev.1. وأوضح أن وفده، لو كان حاضرا، كان سيصوت مؤيدا لمشروع القرار أثناء التصويت.
    12. Mr. Konfuru (Mali) said that his delegation had been absent during the vote on draft resolution A/C.3/59/L.32, but would have voted in favour of the text. UN 12 - السيد كونفورو (مالي): قال إن وفده لم يكن حاضرا أثناء التصويت على مشروع القرار A/C.3/59/L.32، ولو كان حاضرا لصوت مؤيدا.
    This resumption comes in the light of the failure of the Security Council to fulfil its primary responsibilities in the maintenance of international peace and security due to the exercise by one permanent member of the Council of the veto during the vote on a draft resolution in the early hours of Saturday, 15 December 2001. UN يأتي هذا الاستئناف على ضوء فشل مجلس الأمن في الاضطلاع بواجباته الرئيسية في الحفاظ على الأمن والسلم الدوليين بسبب ممارسة أحد أعضائه الدائمين لحق النقض، خلال التصويت على مشروع قرار في ساعات الصباح الأولى يوم السبت الماضي الموافق 15 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The delegations had abstained during the vote on the fourth preambular paragraph and paragraphs 4, 5 and 13 (former paragraph 14) in the conviction that the text as drafted was inappropriate in a draft resolution pertaining to the financing of UNIFIL. UN وقال إن الوفود امتنعت عن التصويت خلال التصويت على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 13 (الفقرة 14 سابقاً) لقناعتها بأن النص بصيغته الحالية غير مناسب في مشروع القرار المتعلق بتمويل القوة.
    95. Mr. Choi (Australia) said his delegation abhorred torture but had abstained during the vote and recalled it had voted against the draft Optional Protocol in the Economic and Social Council. UN 95 - السيد شوي (استراليا): قال إن وفده يكره التعذيب ولكنه امتنع عن التصويت أثناء عملية الاقتراع. وأشار إلى أنه كان قد صوت ضد مشروع البروتوكول الاختياري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    99. Mr. Bogoreh (Djibouti) said that his delegation had not been present during the vote on draft resolution A/C.3/53/L.17, entitled “Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination”, but would have voted in favour. UN ٩٩ - السيد بوجوكيا )جيبوتي(، قال إن وفده لم يكن حاضرا في القاعة عند التصويت على مشروع القرار A/C.3/53/L.17، بيد أنه كان سيصوت لصالحه لو كان حاضرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more