"during the year ended" - Translation from English to Arabic

    • خلال السنة المنتهية في
        
    • وخلال السنة المنتهية في
        
    This report provides information on the activities of the Office of Internal Audit during the year ended 31 December 2011. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Benefits awarded to participants or their beneficiaries during the year ended 31 December 2013 UN الاستحقاقات الممنوحة للمشتركين أو المستفيدين خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Facilities provided under status-of-forces agreements or status-of-mission agreements during the year ended 30 June 2013 UN المرافق المقدمة في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013
    74. The Administration informed the Board that there had been no cases of fraud or presumptive fraud during the year ended 31 December 2007. UN 74 - أخطرت الإدارة المجلس بعدم وجود أية حالات غش أو غش مفترض خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    during the year ended 31 March 1994, the market value of the development-related assets increased by 4 per cent over the year. UN وخلال السنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، زادت القيمة السوقية لﻷصول المتصلة بالتنمية بنسبة ٤ في المائة على مدى السنة.
    The Logistics Base Training Centre conducted 158 training exercises during the year ended 30 June 2006 in support to peacekeeping operations. UN ونظم مركز التدريب التابع للقاعدة 158 تدريبا خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 دعما لعمليات حفظ السلام.
    :: Which of the following Internet activities or services did this business use during the year ended 30 June 2001? UN :: أي من أنشطة أو خدمات الإنترنت التالية استخدمتها هذه الشركة التجارية خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001؟
    11. There were no write-offs during the year ended 31 December 1997. UN ١١ - لم تشطب أية مبالغ خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    11. There were no write-offs during the year ended 31 December 1996. UN ١١ - لم تشطب أية مبالغ خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    11. There were no write-offs during the year ended 31 December 1995. UN ١١ - لم تشطب أية مبالغ خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    11. Section II contains a summary of the operations of the Fund during the year ended 31 December 1995. UN ١١ - ويتضمن الفرع الثاني أدناه موجزا لعمليات الصندوق خلال السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Facilities provided under status-of-forces agreements or status-of-mission agreements during the year ended 30 June 2010 UN المرافق الممنوحة في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010
    22. The Administration informed the Board, in line with financial regulation 5.11, that no ex gratia payments had been charged against the capital master plan fund during the year ended 31 December 2005. UN 22 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه وفقا للبند 5-11 من النظام المالي، لم تقيد أية إكراميات على حساب صندوق المخطط العام خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    during the year ended 30 June 2004, reports on closed missions and the Peacekeeping Reserve Fund were prepared. UN وقد أُعدت خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 تقارير عن البعثات المنتهية والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    73. In accordance with financial regulation 5.11, the Administration informed the Board that no ex gratia payments had been made from the capital master plan fund during the year ended 31 December 2007. UN 73 - أبلغت الإدارة المجلس، وفقا للبند 5-11 من النظام الأساسي المالي، أنه لم تقيد أية إكراميات على حساب صندوق المخطط العام لتجديد مباني المقر خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    199. The UNLB Training Centre conducted 158 training exercises during the year ended 30 June 2006 in support to peacekeeping operations. UN 199 - ونظم مركز التدريب التابع لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي 158 تدريبا خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 دعما لعمليات حفظ السلام.
    35. In line with financial regulation 6.4, the Administration informed the Board that no cash, receivables or non-expendable property pertaining to the capital master plan had been written off during the year ended 31 December 2006. UN 35 - وفقا للبند 6-4 من النظام المالي، أبلغت إدارة المنظمة المجلس أنه لم تُشطب خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 أية نقدية أو حسابات قبض أو ممتلكات قابلة للاستهلاك تتصل بالمخطط العام.
    20. The major contribution to performance during the year ended 31 March 1997 came from market weighting, particularly in France, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom and the United States. UN ٢٠ - وجاءت المساهمة الرئيسية في اﻷداء خلال السنة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧ نتيجة لعوامل ترجيح السوق، وخاصة في فرنسا وهولندا والسويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Of the $42.8 million allocated for operations during the year ended 30 June 2002, only $28.4 million, or 66 per cent, had actually been disbursed as at that date. UN فمن مبلغ الـ 42.8 مليون دولار المخصص للعمليات خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، لم يصرف حتى ذلك التاريخ فعلا سوى مبلغ 28.4 مليون دولار، أي 66 في المائة.
    These eight trust funds showed no expenditures, transfers or adjustments during the year ended 30 June 2002. UN فعمليات هذه الصناديق الاستئمانية الثمانية لم تسجل أي نفقات أو تحويلات أو تسويات خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002.
    10.13 during the year ended 31 December 2013, three contracts were settled. UN 10-13 وخلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، جرت تسوية ثلاثة عقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more