The Secretary-General, through the Investment Management Service, continued to search for investment opportunities in developing countries during the year under review. | UN | وواصل اﻷمين العام، من خلال دائرة إدارة الاستثمارات، البحث عن فرص استثمارية في البلدان النامية خلال السنة قيد الاستعراض. |
Two meetings on impact assessment were held with Member States during the year under review. | UN | وعقد خلال السنة قيد الاستعراض اجتماعان مع الدول الأعضاء بشأن تقييم هذا التأثير. |
during the year under review, 24 islanders took advantage of government loans to build or improve their houses. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، استفاد ٢٤ من سكان الجزيرة من القروض الحكومية لبناء أو تحسين منازلهم. |
during the year under review, the Council held 144 formal meetings, adopted 57 resolutions and issued 38 statements by the President. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد المجلس 144 جلسة رسمية، واتخذ 57 قرارا، وأصدر رئيسه 38 بيانا. |
We note that during the year under review the Council held a total of 103 formal meetings, adopted 61 resolutions and issued 41 presidential statements. | UN | ونلاحظ أثناء السنة قيد الاستعراض أن المجلس عقد ١٠٣ جلسات رسمية اتخذ فيها ٦١ قرارا وأصدر ٤١ بيانا رئاسيا. |
190. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government, and these cases remain outstanding. | UN | 190- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، حالتين. |
during the year under review, 24 new projects were implemented and 16 were operationally completed. | UN | وخلال العام قيد الاستعراض، نُفذ 24 مشروعا جديدا، وأُنجز 16 مشروعا من الناحية التشغيلية. |
They also contain information on the organization of the Committee's work during the year under review. | UN | ويتضمنان معلومات عن تنظيم أعمال اللجنة خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
Unemployment was reported to be at about 18 per cent during the year under review. | UN | وأفيد بأن نسبة البطالة خلال السنة قيد الاستعراض بلغت حوالي ٨١ في المائة. |
The second category refers to countries where no new information was received by the Working Group during the year under consideration. | UN | وتشير الفئة الثانية إلى البلدان التي لم يتلق بشأنها الفريق العامل أي معلومات جديدة خلال السنة قيد النظر. |
It has continued also to involve the ECCAS secretariat in all its subregional activities during the year under review. | UN | وواصل المركز كذلك إشراك أمانة الجماعة الاقتصادية في جميع أنشطته دون الإقليمية خلال السنة قيد الاستعراض. |
Some 30 applications for new registration were processed of which 24 cases were approved for registration during the year under review. | UN | وجرى النظر في 30 طلبا جديدا للتسجيل تمت الموافقة على 24 طلبا منها خلال السنة قيد الاستعراض. |
during the year under review, the ICTR has been actively engaged in nine trials of 22 accused. | UN | خلال السنة قيد الاستعراض، شاركت المحكمة بنشاط في إجراء تسع محاكمات ضمت 22 متهما. |
during the year under review, the Office devoted a substantial level of resources to a management consulting assignment requested by the Department of Political Affairs. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، خصص المكتب قدرا ضخما من الموارد لمهمة استشارية إدارية طلبتها إدارة الشؤون السياسية. |
during the year under review, the Council held 144 formal meetings, adopted 57 resolutions and issued 38 statements by the President. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد المجلس 144جلسة رسمية، واتخذ 57 قرارا، وأصدر الرئيس 38 بيانا. |
during the year under review, the Council held 121 formal meetings, adopted 72 resolutions and issued 37 statements by the President. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، عقد المجلس ١٢١ جلسة رسميــة، واتخـــذ ٧٢ قرارا وأصدر ٣٧ بيانا لرئيسه. |
during the year under review, the Council held 103 formal meetings, adopted 61 resolutions and issued 41 statements by the President. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض عقد المجلس ١٠٣ جلسات رسمية، واتخذ ٦١ قرارا وأصدر ٤١ بيانا لرئيسه. |
The situation in the Middle East during the year under review was a mixture of positive and negative developments. | UN | اتسمت الحالة في الشرق الأوسط أثناء السنة قيد الاستعراض بمزيج من التطورات الإيجابية والسلبية. |
We welcome progress made in the Court to improve its working methods in order to adapt to the considerable increase in its workload during the year under review. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في المحكمة لتحسين أساليب عملها حتى تتكيف مع الزيادة الكبرى في عبء عملها أثناء السنة قيد الاستعراض. |
56. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government of Bangladesh, and both cases remain outstanding. Belarus | UN | 56- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل حالتين إلى حكومة بنغلاديش ولم يبت بعد في كلتا الحالتين. |
during the year under review, seven new projects were implemented, 77 were completed financially and 43 were completed operationally. | UN | وخلال العام قيد النظر، جرى تنفيذ سبعة مشاريع جديدة، وتم استكمال 77 مشروعا من الناحية المالية و 43 من الناحية التشغيلية. |
OHCHR continues to experience difficulties in securing a meeting of the independent eminent experts, who, despite the efforts of the Office, were once again unable to meet during the year under review. | UN | ولا تزال المفوضية تواجه صعوبات في عقد اجتماع للخبراء البارزين المستقلين، الذين لم يتمكنوا مرة أخرى من الاجتماع خلال السنة المشمولة بالاستعراض، رغم الجهود التي بذلتها المفوضية. |
Looking at the work of the Security Council during the year under review, we find that the Council has been busy indeed with events connected with crisis situations. | UN | وعند النظر إلى أعمـــال مجلس اﻷمن في غضون السنة قيد الاستعراض، نجد أن المجلس كان مشغولا حقا بأحداث لها صلة بحالات من اﻷزمات. |
3. during the year under review, the Tribunal has been actively engaged in nine trials of 22 accused persons in its three Trial Chambers. | UN | 3 - وخلال السنة المشمولة بالاستعراض، كانت المحكمة عاكفة على نظر تسع محاكمات تشمل 22 متهما في دوائرها الابتدائية الثلاث. |
The report tracks overall progress and highlights concrete results in the implementation of its multi-year funding framework 2004-2007 during the year under review. | UN | ويتابع التقرير التقدم العام ويسلط الضوء على النتائج الملموسة في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الخاص به للفترة 2004-2007، وذلك أثناء السنة المشمولة بالاستعراض. |