"during working hours" - Translation from English to Arabic

    • أثناء ساعات العمل
        
    • خلال ساعات العمل
        
    • أثناء ساعات الدوام
        
    • وخلال ساعات العمل
        
    • خلال أوقات العمل
        
    • أثناء أوقات العمل
        
    • أيام وساعات
        
    Providing free materials to their colleagues, they organized study groups during working hours, to which they invited other employees. UN وقاموا بتوزيع مواد مجانية على زملائهم وبتنظيم فرق دراسة أثناء ساعات العمل كانوا يدعون إليها الموظفين الآخرين.
    :: Provide consultations for the enterprise's employees in an appropriate location, either during working hours or outside them. UN :: تقديم مشورة في بيئة صالحة للعاملين بأجر في المؤسسة سواء بعد ساعات العمل أو أثناء ساعات العمل.
    In-service specialist training should be obligatory and take place during working hours to avoid increasing the workload of teachers. UN وينبغي أن يكون التدريب التخصصي أثناء الخدمة إلزامياً وأن يحدث أثناء ساعات العمل لتجنب زيادة عبء العمل على المدرسين؛
    I can't set up shady meetings during working hours. Open Subtitles لا أستطيع إجراء مقابلة غامضة خلال ساعات العمل
    That would be during working hours, did she have an appointment there? Open Subtitles لابد أن هذا خلال ساعات العمل هل كان لها موعد هناك؟
    The satellite workshop and the telephone exchange personnel had free access to the premises at all times during working hours. UN وكان لموظفي حلقات العمل الساتلية ومقسم الهاتف أيضا حرية الدخول إلى هذا المكان في جميع الأوقات خلال ساعات العمل.
    Providing free materials to their colleagues, they organized study groups during working hours, to which they invited other employees. UN وقاموا بعرض مواد مجانية على زملائهم وبتنظيم حلقات دراسة جماعية أثناء ساعات العمل وكانوا يدعون إليها الموظفين الآخرين.
    Road traffic accidents while travelling to or from work or during working hours are excluded. UN وتُستثنى من ذلك حوادث المرور أثناء الذهاب إلى العمل أو العودة منه أو أثناء ساعات العمل.
    This survey does not cover commuting accidents, but does include road traffic accidents during working hours. UN ولا يشمل هذا المسح حوادث الانتقال من وإلى مكان العمل لكنه يتضمن حوادث المرور أثناء ساعات العمل.
    Each judge will be assigned one Security Officer to provide personal protection during working hours. UN وسيتولى حماية كل قاض من القضاة ضابط للأمن يتولى توفير الحماية الشخصية للقاضي في أثناء ساعات العمل.
    Achieved; maintenance of access to medical services for personnel of MINUSTAH and United Nations agencies 8 hours a day, 5 days a week, during working hours and on call after working hours in the regions UN أنجز؛ استمرار توفير الخدمات الطبية لموظفي البعثة ووكالات الأمم المتحدة 8 ساعات في اليوم، 5 أيام في الأسبوع أثناء ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    Women must not only have access to a place in health care where they can breast-feed and/or express milk, but also during working hours. UN ويجب ألا تحصل المرأة على مكان في مجال الرعاية الصحية حيث يمكنها الإرضاع الطبيعي أو تقديم اللبن المعصور فحسب، بل أن تتمكن من ذلك أيضا أثناء ساعات العمل.
    A few women's NGOs provide child care during working hours but these are few in number and for a limited time, which clearly does not meet the needs of many working women. UN ويوفر قليل من المنظمات غير الحكومية النسائية رعاية الأطفال أثناء ساعات العمل ولكنها قليلة من حيث العدد ولوقت محدود، وهو ما لا يفي بوضوح باحتياجات كثير من النساء العاملات.
    The Labour Code of the Russian Federation establishes the right of pregnant women to go for medical tests during working hours without loss of pay. UN وينص قانون العمل في الاتحاد الروسي على حق الحامل في الذهاب ﻹجراء اختبارات طبية خلال ساعات العمل دون أن ينتقص من أجرها.
    The State assigns pregnant women to suitable light work and allows mothers with babies the suckling time during working hours. UN وتعيّن الدولة الحوامل في أعمال بسيطة ملائمة وتوفر لكل أم مرضعة خلال ساعات العمل لارضاع طفلها.
    Schoolteachers receive very low salaries and have to rely on other jobs during working hours, such as driving taxis. UN ويتقاضى معلمو المدارس مرتبات ضئيلة جدا، ولذلك يعتمدون على أعمال أخرى خلال ساعات العمل مثل سوق عربات التاكسي.
    Guests accompanying a delegate during working hours from 9 a.m. to 5 p.m. after the general debate will be directed as follows: UN وعلى الضيوف المرافقين لوفد خلال ساعات العمل من 9:00 إلى 17:00 بعد انتهاء المناقشة العامة القيام بما يلي:
    You keep your weekends for Rosie, so you needed to see someone during working hours. Open Subtitles تحتفظ بآخر الإسبوع لأجل روزي لذا أنت بحاجة لرؤية شخص ما خلال ساعات العمل
    Whether he was in on it or whether she just used the family connection to gain access during working hours, these are the four people who robbed the Svalbard Diamond Exchange two days ago. Open Subtitles سواء كان متورطا او انها استغلت الصلة العائلية لكي تدخل خلال ساعات العمل هؤلاء هم الاشخاص الاربعة الذين سرقوا
    during working hours, male staff are allowed in the female area after announcing themselves, but not allowed in the female unit during silent hours. UN يُسمح أثناء ساعات الدوام للموظفين الذكور بدخول منطقة الإناث المحتجزات بعد إعلانهم عن وجودهم في المنطقة، لكن لا يُسمح لهم بدخول الوحدة بعد ساعات الدوام.
    :: Provision of medical care 24 hours a day, 7 days a week, for all MINUSTAH personnel in Port-au-Prince and during working hours and on call after working hours in the regions UN :: توفير الرعاية الطبية على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لجميع أفراد البعثة في بور - أو - برانس وخلال ساعات العمل وحسب الطلب بعد ساعات العمل في المناطق
    The Training Leave Scheme encourages companies to send their employees for training during working hours. UN ويشجع برنامج الاجازة التدريبية الشركات على إرسال موظفيها إلى دورات تدريبية أثناء أوقات العمل.
    Article 226 " Serving civil servants shall be under obligation to take advanced training or retraining courses organized by the administration during working hours. " UN المادة 226 " الموظف العامل ملزم بمتابعة مراحل الاتفاق التي تنظمها الإدارة في أيام وساعات الخدمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more