"dutchbat personnel" - Translation from English to Arabic

    • أفراد الكتيبة الهولندية
        
    • ﻷفراد الكتيبة الهولندية
        
    The Force Commander then spoke with General Tolimir, who again insisted that the Dutchbat personnel had not been taken hostage. UN ثم تحدث قائد القوة مع الجنرال توليمير، الذي أصﱠر ثانية على أن أفراد الكتيبة الهولندية لم يؤخذوا رهائن.
    The Dutchbat personnel were forced to surrender all equipment, and were given a choice of returning to Srebrenica or accompanying the BSA personnel to Bosnian Serb-held territory. UN وأرغم أفراد الكتيبة الهولندية على تسليم كل معداتهم، وخيروا بين العودة إلى سريبرينيتسا أو مرافقة أفراد جيش صرب البوسنة إلى المنطقة التي يسيطر عليها.
    They, like the other Dutchbat personnel from OP Sierra and OP Uniform, reported that the BSA had told them that they would be able to leave for the Netherlands the next day, via Belgrade. UN وقد أبلغوا، كما فعل أفراد الكتيبة الهولندية اﻵخرين من نقطتي المراقبة سييرا ويونيفورم، أن جيش صرب البوسنة قد أخبرهم بأن بإمكانهم العودة إلى هولندا في اليوم التالي، عن طريق بلغراد.
    Tolimir contended that the situation on the ground was not as had been presented and tried to focus on the discussions related to the return of the Dutchbat personnel being held. UN لكن توليمير تحجج بأن الوضع في الميدان لم يكن بالسوء الذي صور به وحاول أن يركز على المناقشات المتعلقة بعودة أفراد الكتيبة الهولندية المحتجزين.
    The Dutchbat personnel were not permitted to accompany them, or even escort the buses transporting them. UN ولم يسمح ﻷفراد الكتيبة الهولندية بمرافقتهم، أو حتى مرافقة الحافلات التي تقلهم.
    Accordingly, at approximately 0700 hours, Dutchbat personnel were in their bunkers, expecting air strikes, as opposed to close air support, to be launched. UN وهكذا، وفي حوالي الساعة ٠٠٧٠، كان أفراد الكتيبة الهولندية في مخابئهم الحصينة يترقبون بدء الضربات الجوية، خلافا للدعم الجوي المباشر.
    Dutchbat personnel were not able to put a soldier on each of the buses as they had intended because of the unexpected numbers of buses and the speed with which they arrived. UN ولم يتمكن أفراد الكتيبة الهولندية من وضع جندي في كل حافلة من الحافلات، كما كانت تعتزم، بسبب اﻷعداد غير المتوقعة من الحافلات والسرعة التي وصلت بها.
    Dutchbat personnel had managed to accompany this convoy of seven vehicles, carrying 54 wounded and 10 locally recruited MSF employees. UN وتمكن أفراد الكتيبة الهولندية من مرافقة هذه القافلة المؤلفة من سبع مركبات وتحمل ٥٤ جريحا وعشرة من موظفي منظمة أطباء بلا حدود المعينين محليا.
    During their debriefing, the Dutchbat personnel reported that the BSA turned aggressive when they saw that 20 of the wounded were men of military age. UN وخلال استجوابهم، أفاد أفراد الكتيبة الهولندية أن جيش صرب البوسنة أصبح عدائيا عندما شاهدوا أن ٢٠ من الجرحى هم من الرجال المسنين العسكريين.
    The Dutchbat personnel also reported that the BSA detained at least two or three female MSF employees, and that they did not know of their fate. UN كما أفاد أفراد الكتيبة الهولندية بأن جيش صرب البوسنة احتجز ما لا يقل عن موظفتين أو ثلاث موظفات من منظمة أطباء بلا حدود، وأنهم لا يعرفون شيئا عن مصيرهن.
    In another incident, Dutchbat personnel saw BSA soldiers force at least five men into a large factory opposite the Potočari compound. UN وفي حادث آخر، شاهد أفراد الكتيبة الهولندية جنود جيش صرب البوسنة وهم يرغمون ما لا يقل عن خمسة رجال بالدخول إلى مصنع ضخم أمام مجمع بوتوتشاري.
    The Dutchbat personnel concerned have since stated that they did not believe they were handing these men over to certain death, and that they believed the men would be treated by the Serbs in accordance with the Geneva Conventions. UN وذكر أفراد الكتيبة الهولندية المعنيون بعد ذلك أنهم ما كانوا يظنون أنهم كانوا يسوقون أولئك الرجال إلى موت محقق وأنهم كانوا يعتقدون أن أولئك الرجال سيعاملون من جانب الصرب وفقا لاتفاقيات جنيف.
    Several other Dutchbat personnel reported seeing the bodies of between one and five men lying on the road between Bratunac and Konjević on 13 July, while they were escorting the convoys. UN وذكر عدد من أفراد الكتيبة الهولندية أنهم شاهدوا جثثا لعدد يتراوح بين رجل وخمسة رجال تقع على الطريق الممتد بين براتوناتش وكونجوفيشي في ١٣ تموز/يوليه أثناء مرافقتهم للقوافل.
    269. The five Dutchbat personnel who had been captured near the refugee compound radioed back to the battalion at 1700 hours, reporting that they had arrived in Bratunac. UN ٢٦٩ - وقد اتصل لاسلكيا أفراد الكتيبة الهولندية الخمسة الذين أسروا قرب مجمع اللاجئين بالكتيبة في الساعة ٠٠١٧ لﻹبلاغ بأنهم قد وصلوا إلى براتوناك.
    The Special Representative and the Force Commander decided to demand that the Serb offensive on Srebrenica be stopped, that the BSA withdraw to the enclave boundary, and that the BSA also immediately release all Dutchbat personnel and their equipment. UN وقد قرر الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة أن يطلبا إيقاف الهجوم الصربي على سريبرينيتسا، وانسحاب جيش صرب البوسنة إلى حدود الجيب، وقيام جيش صرب البوسنة أيضا باﻹفراج فورا عن أفراد الكتيبة الهولندية وعتادهم.
    474. It is harder to explain why the Dutchbat personnel did not report more fully the scenes that were unfolding around them following the enclave’s fall. UN ٤٧٤ - واﻷصعب من ذلك هو تفسير عدم تقديم أفراد الكتيبة الهولندية تقريرا أوفى عن المشاهد التي باتت تتكشف للعيان من حولهم بعد سقوط الجيب.
    Dutchbat personnel on the ground at the time assessed that the few “raids” the Bosniacs mounted out of Srebrenica were of little or no military significance. UN وقد قدر أفراد الكتيبة الهولندية الذين كانوا في الموقع حينئذ بأن " الغارات " القليلة التي شنها البوسنيون من سريبرينيتسا كانت ذات أهمية محدودة أو لم تكن لها أهمية تذكر من الناحية العسكرية.
    358. A number of the Dutchbat personnel appear to have communicated some of the accounts described above to UNPROFOR personnel when they arrived in Zagreb at the end of July, as well as during their debriefing back in the Netherlands. UN ٣٥٨ - ويبدو أن عددا من أفراد الكتيبة الهولندية قد نقلوا بعض التفاصيل الوارد وصفها أعلاه إلى أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة عند وصولوهم إلى زغرب بنهاية تموز/يوليه، وكذلك أثناء اﻹحاطات التي قدموها بعد عودتهم إلى هولندا.
    However, it appears that only a very limited number of the accounts in paragraph 357 above were formally reported up the UNPROFOR chain of command on 13 July, or the following day — even though it appears that some of the Dutchbat personnel, who were not being held captive by the Serbs, may have had the means to do so at the time. UN إلا أنه يبدو أن عددا محدودا للغاية من التفاصيل المذكورة في الفقرة ٣٥٧ أعلاه قد نقلت بشكل رسمي إلى سلسلة قيادة قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في ١٣ تموز/يوليه، أو في اليوم التالي رغم أنه يبدو أن بعض أفراد الكتيبة الهولندية الذين لم يكونوا محتجزين من قبل الصرب قد توفرت لهم الوسائل للقيام بذلك في ذلك الوقت.
    However, they would not allow Dutchbat personnel to go to the alleged scenes of the attacks to verify casualties. UN بيد أنهم لم يكونوا يسمحون ﻷفراد الكتيبة الهولندية بالذهاب إلى المناطق التي جرت فيها الهجمات المزعومة للتأكد من وقوع إصابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more