"duties as" - Translation from English to Arabic

    • بمهام
        
    • من واجبات
        
    • بواجبات
        
    • الواجبات
        
    • بالواجبات
        
    • بصفتهما
        
    • وعليه نفس واجباته
        
    • بواجباتها بصفتها
        
    • مهامه بصفته
        
    • مهامه بوصفه
        
    I would like to stress that no efforts will be spared on my part in carrying out my duties as President. UN وأود أن التأكيد على أنني لن أدخر أي جهد من أجل الاضطلاع بمهام منصبي كرئيس.
    He/she would also perform other duties as required by the Senior Political Affairs Officer and the Head of Office. UN ويمكنه أيضا القيام بمهام أخرى بناء على طلب موظف الشؤون السياسية الأقدم أو رئيس المكتب.
    26. In view of the above, it is proposed to reclassify an existing position at the P-5 level to the D-1 level to carry out duties as Chief of the Unit. UN 26 - وبالنظر إلى ما ورد أعلاه، يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-5 لتصبح برتبة مد-1، يضطلع شاغلها بمهام رئيس الوحدة.
    A Vice-Chairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN يكون لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من صلاحيات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    We have full trust in your leadership and assure you of our cooperation in discharging your duties as President. UN وإننا لنثق ثقة تامة في قيادتكم ونؤكد لكم تعاوننا معكم في اضطلاعكم بواجبات الرئاسة.
    This choice presents new challenges for the family, which must fulfil its duties as a family while balancing these duties with work responsibilities. UN وهذا الاختيار يوجد تحديات جديدة للأسرة التي يجب عليها أن تقوم بواجباتها بوصفها أسرة بينما توازن هذه الواجبات مع مسؤوليات العمل.
    27. It is also proposed to establish an additional position at the P-3 level to carry out duties as Coordination Officer. UN 27 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 يضطلع شاغلها بمهام موظف تنسيق.
    28. It is also proposed to establish an additional position at the Local level to carry out duties as Administrative/Language Assistant. UN 28 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية يضطلع شاغلها بمهام مساعد إداري/لغوي.
    35. It is therefore proposed to establish an additional position at the National Officer level to carry out duties as Senior Human Rights Assistant. UN 35 - ولهذا، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني يضطلع بمهام مساعد أقدم لحقوق الإنسان.
    42. It is therefore proposed to establish one additional position at the P-5 level to carry out duties as Senior Information Analyst. UN 42 - وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-5 يضطلع شاغلها بمهام كبير محللي المعلومات.
    It is therefore proposed to establish one additional position at the P-3 level to carry out duties as Personal Protection Officer. UN وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 يضطلع شاغلها بمهام مسؤول الحماية اللصيقة.
    It is therefore proposed to establish an additional position at the D-2 level to carry out duties as Director of the Political Affairs Division. UN ولهذا، يُــقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة مد-2 يقوم شاغلها بمهام مدير شعبة الشؤون السياسية.
    It is therefore proposed to establish two additional positions at the P-4 level to carry out duties as Judicial Reform Officers. UN وعلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظفي الإصلاح القضائي.
    It is therefore proposed to establish an additional position at the P-4 level to carry out duties as Anti-Corruption Officer. UN وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظف مكافحة الفساد.
    It is therefore proposed to establish an additional position at the P-4 level to carry out duties as Corrections Adviser. UN وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للقيام بمهام مستشار شؤون الإصلاحيات.
    82. It is therefore proposed to establish an additional position at the P-3 level to carry out duties as Special Assistant to the Special Adviser on Development. UN 82 - وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للاضطلاع بمهام المساعد الخاص للمستشار الخاص لشؤون التنمية.
    The Vice-President, when acting as Chairperson, shall have the same powers and duties as the President. UN ويكون لنائب الرئيس، عند توليه الرئاسة، ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    A ViceChairperson acting as Chairperson shall have the same powers and duties as the Chairperson. UN لنائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ما للرئيس من سلطات وعليه ما على الرئيس من واجبات.
    In MINUSMA, the military component is required to provide protection escort duties as well as undertake engineering and logistics transport duties. UN ويتعين على العنصر العسكري في البعثة توفير الحماية والحراسة وكذلك القيام بواجبات الهندسة والخدمات اللوجستية والنقل.
    It also determines that children are bound to care for their parents in need of assistance and that children born out of wedlock have the same rights and duties as those born in wedlock. UN وتقرر هذه المادة أيضا أنه من واجب الأطفال رعاية والديهم اللذين يحتاجان إلى مساعدة وأن للأطفال المولودين خارج إطار الزواج نفس حقوق الأطفال المولودين داخل هذا الإطار، وعليهم نفس الواجبات.
    Since its accession to the United Nations 50 years ago, Japan has had an exemplary record with regard to the fulfilment of its duties as a Member State, including assessed contributions. UN ومنذ انضمام اليابان إلى الأمم المتحدة قبل 50 سنة حققت سجلا رائعا فيما يتعلق بالقيام بالواجبات بوصفها دولة عضوا، بما في ذلك الاشتراكات المقررة.
    Today, we are going to bid farewell to two of our distinguished colleagues, Ambassador Rajmah Hussain of Malaysia and Ambassador Nurlan Danenov of Kazakhstan, who will soon complete their duties as the representatives of their respective countries to the Conference on Disarmament. UN واليوم سنودِّع زميلين موقريْن، هما السيدة رجمه حسين سفيرة ماليزيا والسيد نورلان دانينوف سفير كازاخستان، اللذان ستنتهي مهامهما قريبا بصفتهما ممثليْن عن بلديهما لدى مؤتمر نزع السلاح.
    2. A Vice-President acting as President shall have the same powers and duties as the President. UN 2- يكون لنائب الرئيس الذي يقوم بأعمال الرئيس نفس سلطات الرئيس وعليه نفس واجباته.
    In performing her duties as Chairperson, she would build upon the successful work of the current Bureau and cooperate with all Committee members. UN وفي اضطلاعها بواجباتها بصفتها رئيسة ستبني على أساس العمل الناجح للمكتب الحالي وستتعاون مع جميع أعضاء اللجنة.
    Today we are going to bid farewell to our distinguished colleague Ambassador Markku Reimaa, who will soon complete his duties as the Permanent Representative of Finland to the Conference on Disarmament. UN سنودع اليوم زميلنا الموقر السفير ماركو ريما الذي سينهي قريباً مهامه بصفته الممثل الدائم لفنلندا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    We have worked with him, and we have greatly admired the energy and dedication that he has brought to the performance of his duties as the Permanent Representative of his country. UN فقد عملنا معه وأعجبنا كثيرا بنشاطه وتفانيه في أداء مهامه بوصفه الممثل الدائم لبلده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more