This would provide a specific mandate for public officials to take action and rights claimants to hold duty bearers accountable. | UN | وذلك سيتيح للمسؤولين الحكوميين ولاية محددة لاتخاذ الإجراءات اللازمة، وللمطالبين بالحقوق كي يحمِّلوا المسؤولية على عاتق الجهات المسؤولة. |
Poverty reduction strategies had to support the ability of human rights duty bearers to discharge their obligations and the ability of right holders to claim their rights. | UN | ويجب أن تدعم استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر قدرات الجهات المسؤولة عن حماية حقوق الإنسان على الوفاء بالتزاماتها، وقدرة أصحاب الحقوق على المطالبة بحقوقهم. |
These, combined with the absence of open and comprehensive budgetary expenditure analysis, are expected to challenge the application of the rights-based approach to programming, especially in relation to the accountability of key duty bearers. | UN | ومن المتوقع أن تمثل تلك الفجوات، إضافة إلى عدم وجود تحليل مفتوح وشامل للإنفاق من الميزانية، صعوبة في تطبيق النهج القائم على الحقوق في البرمجة، لاسيما فيما يتعلق بمساءلة الجهات المسؤولة. |
The independent expert noted that there were a multitude of duty bearers. | UN | 17- ولاحظ الخبير المستقل أن هناك عدد كبير من المكلفين بالمهام. |
29. Under international human rights law, States, as the principal duty bearers, are accountable for respecting, protecting and fulfilling children's rights within their territories. | UN | 29- إن الدول، بوصفها صاحبة المسؤولية الرئيسية، مسؤولة، بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، عن احترام حقوق الطفل وحمايتها وإعمالها داخل الأقاليم التابعة لها. |
Flavia Piovesan asked how the criteria could be applied to international organizations and drew attention to the particularity of the right to development in comparison to other human rights in terms of duty bearers, which are States acting individually and collectively, and rights holders, who are peoples and individuals. | UN | واستفسرت فلافيا بيوفيسان عن الطريقة التي يمكن بها تطبيق المعايير على المنظمات الدولية، واسترعت الانتباه إلى خصوصية الحق في التنمية مقارنة بحقوق الإنسان الأخرى من حيث الجهات التي عليها واجبات في هذا المجال وهي الدول في تصرفها منفردة ومجتمعة، وأصحاب الحقوق وهم الشعوب والأفراد. |
Provide logistical support to human rights duty bearers. | UN | تقديم الدعم اللوجستي إلى الجهات المسؤولة عن حقوق الإنسان. |
That included the need for a consistent approach to the participation of rights holders in all aspects of decision-making and the accountability of duty bearers. | UN | ويشمل ذلك ضرورة اتباع نهج متسق فيما يتعلق بمشاركة أصحاب الحقوق في جميع جوانب صنع القرار ومساءلة الجهات المسؤولة. |
III. Human rights violations by all duty bearers 6 - 74 4 | UN | ثالثاً - انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من قبل جميع الجهات المسؤولة 6-74 4 |
III. Human rights violations by all duty bearers | UN | ثالثاً- انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من قبل جميع الجهات المسؤولة |
From the human rights viewpoint, accountability refers to the relationship between duty bearers to the rights holders affected by their decisions, actions and omissions. | UN | ومن منطلق حقوق الإنسان، تشير المساءلة إلى العلاقة بين الجهات المسؤولة وأصحاب الحقوق المتأثرين بما تتخذه تلك الجهات، أو تغفل اتخاذه، من قرارات وإجراءات. |
III. Human rights violations by all duty bearers 6 - 62 4 | UN | ثالثاً - انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من جميع الجهات المسؤولة 6-62 5 |
But to go beyond the rhetoric, it would be necessary to examine carefully the concept that the eradication of poverty is a human rights entitlement that entails enforceable obligations on identified duty bearers. | UN | لكن، فيما يتعدى الكلمات الفضفاضة، سيكون من الضروري إجراء دراسة متأنية لمفهوم أن استئصال شأفة الفقر حق من حقوق الإنسان يستتبع التزامات قابلة للتطبيق تقع على عاتق المكلفين بالمهام. |
States have the obligation, as principal duty bearers, to ensure that the secondary duty bearers have the knowledge and means to carry out their specific obligations. | UN | ويجب على الدول، بوصفها صاحبة المسؤولية الرئيسية، ضمان أن تملك الجهات صاحبة المسؤولية الثانوية المعرفة والوسائل اللازمة للوفاء بالتزاماتها المحددة. |
These visits have provided her with an opportunity to assess the situation of defenders on the ground, collect first-hand information and testimonies about the challenges and opportunities they face and promote cooperation and dialogue between stakeholders and duty bearers. | UN | ووفرت هذه الزيارات الفرصة لها لتقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان على أرض الواقع، وجمع معلومات وشهادات مباشرة بشأن ما يواجهونه من تحديات وفرص، ولتعزيز التعاون والحوار بين الجهات المعنية والجهات التي عليها واجبات. |
Direct and indirect engagement with external duty bearers helps to create and consolidate an environment in which rights are respected. | UN | ويساعد العمل المباشر وغير المباشر مع الجهات الخارجية المكلفة بالمسؤولية على إيجاد ودعم بيئة تُحترم فيها الحقوق. |
Patriarchal mindsets dominate among duty bearers tasked with ensuring access to justice, safety and security and health services. | UN | إن القوالب الفكرية الأبوية تسود بين المكلفين بواجبات المنوط بهم كفالة الوصول إلى العدالة والسلامة والأمن والخدمات الصحية. |
Education on the rights of the child should move from targeting rights holders to targeting duty bearers. | UN | وينبغي للتثقيف في مجال حقوق الطفل أن ينتقل من استهداف أصحاب الحقوق إلى أصحاب المسؤوليات. |
In other words, by concentrating on extreme poverty, it should be possible to invoke the associated obligations more generally, with the duty bearers finding it difficult or improper to reject the appeals to the related obligation. | UN | وبتعبير آخر، فمن الممكن الاحتجاج بالالتزامات ذات الصلة بشكل أعم بالتركيز على الفقر المدقع، ذلك أنه يكون من الصعب على حاملي المسؤولية أو من غير اللائق بهم أن يرفضوا التقيد بالالتزامات ذات الصلة. |
How do they perceive the role of development practitioners and human rights advocates as facilitators in their attempts to hold duty bearers accountable? | UN | :: كيف يرى الفقراء دور أخصائيي التنمية ودعاة حقوق الإنسان كعناصر تعمل على تيسير محاولاتهم الرامية إلى جعل المكلفين بأداء الواجبات يخضعون للمساءلة؟ |
A. duty bearers 30 - 31 16 | UN | ألف - الأطراف التي تتحمل واجبات 30-31 15 |
Adopting a human rights-based approach in this context can make it easier for human rights defenders to participate in and make important contributions to the development of a sustainable and people-centred development framework, including by ensuring accountability of duty bearers. | UN | وييسر اتخاذ نهج قائم على حقوق الإنسان في هذا السياق، مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان وتقديم مساهمات مهمة في إعداد إطار إنمائي مستدام محوره السكان ويشمل ذلك ضمان مساءلة الذين عليهم واجبات. |
6. The two goals of the Plan of Action -- protection and empowerment -- reflect a more holistic view of the activities of the human rights programme and a recognition that the protection of human rights and the empowerment of individual rights holders and duty bearers are decisive for bridging the gap between human rights rhetoric and reality. | UN | 6 - وهدفا خطة العمل - الحماية والتمكين - يعكسان رؤية كلية لأنشطة برنامج حقوق الإنسان، وإدراكا لأن حماية حقوق الإنسان وتمكين الأفراد من أصحاب الحقوق والجهات المسؤولة عن كفالة التمتع بها هي عنصر حاسم في سد الفجوة القائمة بين شعارات حقوق الإنسان والواقع. |
Emphasizing the responsibility of States to ensure the realization of all human rights, including those to which the provision of such basic services is relevant, and the role of States in the process of trade liberalization, not only as negotiators of trade law and makers of trade policy, but also as the primary duty bearers for the implementation of human rights, | UN | وإذ تشدد على مسؤولية الدول عن ضمان إعمال جميع حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الإنسان التي من المهم توفير هذه الخدمات الأساسية لها، وعلى دور الدول في عملية تحرير التجارة، لا باعتبارها الجهات التي تتفاوض على القانون التجاري وتتولى وضع السياسة التجارية فحسب، بل باعتبارها أيضاً الجهات الأولى التي يقع على عاتقها واجب إعمال حقوق الإنسان، |
Four main issues arise in relation to the governance of global institutions that could affect the capacity of poorer States as duty bearers of participatory and other human rights. | UN | وتنشأ أربع مسائل رئيسية في ما يتصل بإدارة المؤسسات العالمية التي يمكن أن تؤثر في قدرة الدول الفقيرة بوصفها تتحمل المسؤولية الرئيسية في إعمال حقوق المشاركة وسائر حقوق الإنسان الأخرى. |