All of the proposals included in the present report have either emerged directly from the duty stations or have been extensively discussed with them. | UN | وقد انبثقت جميع الاقتراحات الواردة في هذا التقرير مباشرة عن مراكز العمل أو نوقشت معها بصورة مسهبة. |
Some of these queries appear to be linked to either high stress levels among staff in some duty stations or to deep-rooted misunderstandings, oftentimes on cultural grounds. | UN | وبعض الأسئلة تبدو مرتبطة إما بمستويات توتر مرتفعة بين الموظفين في بعض مراكز العمل أو بسوء فهم عميق الجذور، يعود في كثير من الأحيان إلى أسباب ثقافية. |
In addition, the Committee believes that maximum use should be made of staff assigned to the duty stations or to nearby regional or subregional offices. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعتقد اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الموظفين المنتدَبين إلى مراكز العمل أو من مكاتب إقليمية أو دون إقليمية مجاورة. |
In practice, such Federations are either non-existent in most duty stations or they are only at an embryonic stage or work as a mere coordination mechanism in the ones where they do exist. | UN | وهذه الاتحادات، في الواقع العملي، إما غير موجودة في معظم مراكز العمل أو لا تزال في بدايتها أو تعمل باعتبارها مجرد آلية للتنسيق في المراكز التي توجد بها. |
In this context, all staff members are required to move periodically to new positions, organizational units, duty stations or occupational groups in accordance with established rules and procedures. | UN | وفي هذا السياق، يتعين على جميع الموظفين الانتقال دوريا إلى وظائف أو وحدات تنظيمية أو مراكز عمل أو فئات مهنية جديدة وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها. |
Staff will be provided with more training opportunities for professional growth and development to upgrade or broaden their skills and to prepare them for changing mandates, working in different departments or offices, duty stations or peacekeeping missions and moving across occupational groups. | UN | وسيتاح للموظفين مزيد من الفرص التدريبية لتحقيق نموهم وتطويرهم على الصعيد المهني بما يحسن ويوسع نطاق مهاراتهم ويعدِّهم للولايات المتغيرة، وللعمل في مختلف الإدارات أو المكاتب أو في مراكز العمل أو بعثات حفظ السلام، وللتحرك بين الفئات المهنية. |
The Secretary-General believes that all staff can benefit from mobility, whether it takes place within or between duty stations or occupational groups. | UN | ويعتقد الأمين العام أن جميع الموظفين يمكن أن يستفيدوا من التنقل، سواء حدث داخل مراكز العمل أو فيما بينها أو حدث داخل المجموعات المهنية أو فيما بينها. |
(ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. | UN | `2 ' في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ الأمر إلى الأمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به. |
88. Transfers are defined as lateral staff movements, which involve a change in assignment at least between two departments/offices at one or at different duty stations or a change of assignment from one regional commission to another. | UN | ٨٨ - يُعرﱠف النقل بأنه تحركات الموظفين الجانبية، التي تشمل تغييرا في التكليف بين إدارتين/ مكتبين على اﻷقل في واحد أو أكثر من مراكز العمل أو تغييرا في التكليف من لجنة إقليمية إلى أخرى. |
(ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. | UN | ' 2` في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ الأمر إلى الأمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به. |
While its operations have expanded, particularly in the field, the Organization has maintained the traditional approaches to conditions of service which were developed at a time when the activities of the Organization were carried out mainly at Headquarters duty stations or established offices. | UN | ولئن اتسع نطاق عمليات المنظمة، خاصة في الميدان، فإنها ظلت تطبق نهجا تقليدية على شروط الخدمة وضعت حينما كانت أنشطتها أساسا في مراكز العمل أو المكاتب الدائمة بالمقار. |
22. Welcomes the intention of the Secretary-General to provide staff with more specific training opportunities, with a view to preparing staff for diverse responsibilities, working in different departments, offices, duty stations or peacekeeping missions and moving across occupational groups; | UN | 22 - ترحب بنية الأمين العام إتاحة فرص تدريب أكثر تحديدا للموظفين، بغية إعدادهم للاضطلاع بمسؤوليات متنوعة، وللعمل في مختلف الإدارات أو المكاتب أو مراكز العمل أو بعثات حفظ السلام، وللتنقل فيما بين الفئات المهنية؛ |
(ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. | UN | ' ٢ ' في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ اﻷمر إلى اﻷمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به. |
" (ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. | UN | " ' ٢ ' في مراكز العمل أو البعثات التي لا توجد بها هيئة دائمة ممثلة للموظفين، يشكل رئيس المكتب أو البعثة، بعد تقديم تقرير عن المسألة إلى اﻷمين العام، فريقا من بين الموظفين المتواجدين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بالتدبير التأديبي الذي ينبغي اتخاذه، إن وجد. |
Document processing and planning is the area in which the Department has the greatest potential for reform and productivity improvements, but it requires some form of integration -- vertically, within duty stations, or horizontally, across the duty stations. | UN | فتجهيز الوثائق وتخطيطها هي العملية التي يتوافر فيها لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أوسع مجال لإجراء إصلاح وتحسين الإنتاجية، إلا أن الأمر يستلزم شكلا من أشكال التكامل، سواء أكان ذلك على المستوى الرأسي في نطاق مراكز العمل أو المستوى الأفقي على صعيد مراكز العمل. |
(a) In future, only three types of appointments would be granted for all functions, departments, duty stations or field missions: | UN | (أ) لن يسمح في المستقبل إلا بثلاثة أنواع من التعيينات بالنسبة لجميع المهام أو الإدارات أو مراكز العمل أو البعثات الميدانية: |
16. Staff rules 110.5 and 110.6, disciplinary procedures, are amended to provide greater procedural flexibility in the establishment of ad hoc Disciplinary Committees at duty stations or missions where there is no established staff representative body. | UN | ١٦ - وعدلت القاعدتان ١١٠/٥ و ١١٠/٦، المتعلقتان بالاجراءات التأديبية، بحيث تكفلان مزيدا من المرونة في اجراءات انشاء اللجان التأديبية المخصصة في مراكز العمل أو البعثات التي لا توجد بها هيئة دائمة لتمثيل الموظفين. |
-81- 1 January 2003 (b) The Secretary-General may also establish ad hoc Joint Disciplinary Committees at these or other duty stations for a particular case or series of cases, or may substitute an alternate procedure that conforms to the requirements of due process at duty stations or missions where there is no established staff representative body. | UN | )ب( للأمين العام أن ينشئ أيضا لجانا تأديبية مشتركة مخصصة في مراكز العمل هذه وفي غيرها من المراكز للنظر في قضية معينة أو مجموعة من القضايا، وله أن يقرر عوضا عن ذلك سبيلا إجرائيا آخر يتفق ومقتضيات الأصول الإجرائية، وذلك في مراكز العمل أو البعثات التي لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين. |
(b) The Secretary-General may also establish ad hoc Joint Disciplinary Committees at these or other duty stations for a particular case or series of cases, or may substitute an alternate procedure that conforms to the requirements of due process at duty stations or missions where there is no established staff representative body. | UN | )ب( لﻷمين العام أن ينشئ أيضا لجانا تأديبية مشتركة مخصصة في مراكز العمل هذه وفي غيرها من المراكز للنظر في قضية معينة أو مجموعة من القضايا، وله أن يقرر عوضا عن ذلك سبيلا إجرائيا آخر يتفق ومقتضيات اﻷصول اﻹجرائية، وذلك في مراكز العمل أو البعثات التي لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين. |
2. The addendum relating to section 28D provides additional information to support the proposal of the Secretary-General for additional resources in 2010-2011 (see A/64/6 (Sect. 28D), para. 28D.22) to enhance the role of the Office of Central Support Services in coordinating and providing support to overseas duty stations or offices away from Headquarters in the area of facilities management. | UN | 2 - تتضمن الإضافة المتعلقة بالباب 28 دال معلومات إضافية تدعم اقتراح الأمين العام الداعي إلى تخصيص موارد إضافية في فترة السنتين 2010-2011 (انظر A/64/6 (Sect 28D)، الفقرة 28 دال-22) لتعزيز دور مكتب خدمات الدعم المركزية في تنسيق ودعم مراكز العمل أو المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال إدارة المرافق. |
22. Welcomes the intention of the Secretary-General to provide staff with more specific training opportunities, with a view to preparing staff for diverse responsibilities, working in different departments, offices, duty stations or peacekeeping missions and moving across occupational groups; | UN | 22 - ترحب بنية الأمين العام إتاحة فرص تدريب أكثر تحديدا للموظفين، بُغية إعدادهم للاضطلاع بمسؤوليات متنوعة، والعمل مع إدارات أو مكاتب أو مراكز عمل أو بعثات حفظ سلام مختلفة، والتنقل فيما بين الفئات المهنية؛ |