"duty to cooperate in" - Translation from English to Arabic

    • واجب التعاون في
        
    A. Giving content to the duty to cooperate in the conservation and management of high seas fisheries resources UN ألف ـ إضفاء مضمون على واجب التعاون في حفظ وإدارة موارد مصائد اﻷسماك في أعالي البحار
    Nevertheless, there was also a duty to cooperate in the pre-disaster phase, as was reflected in draft article 5 ter. UN ومع هذا، هناك أيضاً واجب التعاون في مرحلة ما قبل الكارثة، كما ينعكس في مشروع المادة 5 مكرراً ثانياً.
    A. Giving content to the duty to cooperate in the UN ألف ـ إضفــاء مضمـون على واجب التعاون في حفظ وإدارة
    Discussions in 2010 and comments by members of the Committee had convinced the Special Rapporteur that the duty to cooperate in the fight against impunity was well established as a principle of international law and could be found in numerous international instruments, including articles 86 and 87 of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وقد أدت المناقشات التي جرت في عام 2010 وتعليقات أعضاء اللجنة إلى اقتناع المقررة الخاصة بأن واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب راسخ كمبدأ من مبادئ القانون الدولي ويمكن العثور عليه في العديد من الصكوك الدولية، بما في ذلك المادتان 86 و 87 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    46. Concerning draft article 2, on the duty to cooperate, some delegations favoured the general thrust of reflecting the duty to cooperate in the fight against impunity, as the duty to cooperate was overarching. UN 46 - فيما يخص مشروع المادة 2 المتعلق بواجب التعاون، فضّل بعض الوفود الاتجاه العام إلى الإشارة إلى واجب التعاون في مجال مكافحة الإفلات من العقاب، حيث إن واجب التعاون شامل.
    100. Some delegations also expressed support for the examination of the duty to cooperate in the fight against impunity, as underpinning the obligation to extradite or prosecute. UN 100 - وأعرب بعض الوفود أيضا عن تأييده لدراسة واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب، باعتباره ركيزة يستند إليها الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The Special Rapporteur stated that the duty to cooperate in the fight against impunity had already been considered as a customary rule by some States and in the doctrine. UN وذكر المقرر الخاص أن واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب باتت تنظر إليه بعض الدول وينظر إليه الفقه على أنه قاعدة عرفية.
    Also singled out was the importance of addressing, in the context of the topic, the duty to cooperate in combating impunity, so as to determine exactly how the scope of the duty, particularly in light of its formulation in various instruments, bears on the obligation. UN وأشير أيضاً إلى أن من المهم معالجة واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب، في سياق الموضوع، بحيث يحدد على وجه الدقة كيفية تأثر الالتزام بنطاق الواجب، وبخاصة في ضوء صياغته في مختلف الصكوك.
    76. Several delegations stressed the duty to cooperate in the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. UN 76 - وشدد عدد من الوفود على واجب التعاون في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    286. Articles 116 to 119 of UNCLOS provide for the general duty to cooperate in the conservation and management of all living resources of the high seas, including discrete high seas fish stocks. UN 286 - وتنص الفقرات من 116 إلى 119 من اتفاقية قانون البحار على واجب عام هو واجب التعاون في حفظ جميع الموارد الحية وإدارتها في أعالي البحار، بما في ذلك الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    As noted above, the duty to cooperate in the context of human rights has been explicitly embodied in Article 1(3) of the Charter of the United Nations. UN وكما أشير إليه أعلاه، يرد واجب التعاون في سياق حقوق الإنسان مجسدا بصورة واضحة في المادة 1(3) من ميثاق الأمم المتحدة.
    duty to cooperate in the repression of piracy UN واجب التعاون في قمع القرصنة
    77. As for the relationship between draft article 5 and draft article A, the Special Rapporteur recalled that draft article 5, in general terms, set forth the duty to cooperate in the specific context of disasters. UN 77- وأما فيما يخص العلاقة بين مشروع المادة 5 ومشروع المادة ألف، فقد أشار المقرر الخاص إلى أن مشروع المادة 5 حدد، بوجه عام، واجب التعاون في سياق الكوارث بالتحديد.
    The phrase " a State providing assistance " is a reference to the concept of " external assistance " , which is further defined below, and which is undertaken on the basis of the duty to cooperate in draft article 5. UN وعبارة " الدولة التي تقدم المساعدة " هي إشارة إلى مفهوم " المساعدة الخارجية " على أساس واجب التعاون في مشروع المادة 5، والذي يرد مزيد من تعريفه أدناه.
    70. The International Law Commission has reaffirmed the duty to cooperate in article 5 of its draft articles on the present topic and, in article 5 bis, adopted in 2012, has given a non-exhaustive enumeration of the forms that cooperation may take in the context of relief. UN 70 - أكدت لجنة القانون الدولي واجب التعاون في المادة 5 من مشاريع موادها المتعلقة بهذا الموضوع وفي المادة 5 مكررا، المعتمدة في عام 2012 أوردت تعدادا غير حصري للأشكال التي يمكن أن يتخذها هذا التعاون في سياق الإغاثة.
    68. In the light of the preceding considerations, the Special Rapporteur cannot but reaffirm the conclusion he had already arrived at when preparing his fourth report, that the duty to cooperate in relief matters does not currently include a legal duty for States to provide assistance when requested by an affected State. UN 68 - وفي ضوء الاعتبارات السابقة، لا يسع المقرر الخاص إلا أن يؤكد مجدداً الاستنتاج الذي كان قد توصل إليه عند إعداد تقريره الرابع، ومفاده أن واجب التعاون في مسائل الإغاثة لا يشمل في الوقت الحالي واجبا قانونيا مُلزما للدول بتقديم المساعدة بناء على طلب من دولة متضررة.
    It was confirmed again in 2010 in the discussions of the Working Group, in which it was stated that " the duty to cooperate in the fight against impunity seemed to underpin the obligation to extradite or prosecute " (A/65/10, para. 339). UN وأكد ذلك مجددا في عام 2010 في مناقشات الفريق العامل التي ذكر فيها أنه ' ' يبدو أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة يقوم على أساس واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب`` (A/65/10، الفقرة 339).
    10. With regard to the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), the Nordic countries shared the Special Rapporteur's view that the duty to cooperate in the fight against impunity underpinned the obligation to extradite or prosecute and trusted that the Sixth Committee's work on the topic would be guided by the common aim of combating impunity, which was a key policy objective of their Governments. UN 10 - وأضافت أنه في ما يتعلق بموضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، تشاطر بلدان الشمال الأوروبي المقرر الخاص الرأي بأن واجب التعاون في مكافحة الإفلات من العقاب يرتكز على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وأعربت عن ثقة تلك البلدان بأن اللجنة السادسة ستسترشد في عملها حول هذا الموضوع بالهدف المشترك المتمثل في مكافحة الإفلات من العقاب، التي شكلت هدفا أساسيا في سياسات حكوماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more