"duty to mitigate" - Translation from English to Arabic

    • واجب تقليل الخسائر
        
    • واجب تخفيف
        
    • واجب التخفيف من الأضرار
        
    • واجب التقليل من
        
    " (b) The duty to mitigate does not require that the resale efforts of the claimant be successful. Rather, it requires that the seller make reasonable efforts to reduce its loss. UN " (ب) لا يقتضي واجب تقليل الخسائر أن تكون جهود صاحب المطالبة لإعادة بيع البضائع قد كللت بالنجاح، وإنما يقتضي أن يكون البائع قد بذل جهوداً معقولة لتقليل خسارته.
    " (b) The duty to mitigate does not require that the resale efforts of the claimant be successful. Rather, it requires that the seller make reasonable efforts to reduce its loss. UN " (ب) لا يقتضي واجب تقليل الخسائر أن تكون جهود صاحب المطالبة لإعادة بيع البضائع قد كللت بالنجاح، وإنما يقتضي أن يكون البائع قد بذل جهوداً معقولة لتقليل خسارته.
    " (b) The duty to mitigate does not require that the resale efforts of the claimant be successful. Rather, it requires that the seller make reasonable efforts to reduce its loss. UN " (ب) إن واجب تقليل الخسائر لا يستوجب أن تكون جهود إعادة بيع بضائع صاحب المطالبة قد كللت بالنجاح، وإنما يقتضي أن يكون البائع قد بذل جهوداً معقولة لتقليل خسارته.
    As noted above, in view of the duty to mitigate losses, the Panel considers that the awards recommended with respect to the D6 claims are reasonable. UN وحسبما ذُكر أعلاه وبالنظر إلى واجب تخفيف الخسائر، يرى الفريق أن المنح الموصى بها فيما يتعلق بالمطالبات دال/٦ معقولة.
    This Panel, in its first report, gave consideration to the scope of the duty to mitigate in the context of claims for tangible property losses. UN 114- وقد نظر هذا الفريق، في تقريره الأول، في نطاق واجب التخفيف من الأضرار في سياق المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    Paragraph 9 (IV) of Governing Council decision 15 confirms that the duty to mitigate applies to all Claims. UN وتؤكد الفقرة 9 (رابعاً) من المقرر 15 الصادر عن مجلس الإدارة أن واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات.
    " (b) The duty to mitigate does not require that the resale efforts of the claimant be successful. Rather, it requires that the seller make reasonable efforts to reduce its loss. UN " (ب) لا يقتضي واجب تقليل الخسائر أن تكون جهود صاحب المطالبة لإعادة بيع البضائع قد كللت بالنجاح، وإنما يقتضي أن يكون البائع قد بذل جهوداً معقولة لتقليل خسارته.
    The " E2A " Panel, in the context of interrupted contracts for the supply of goods, has interpreted the duty to mitigate as generally requiring that " the claimant sell the undelivered goods to a third party in a reasonable time and in a reasonable manner " . UN وقد فسر الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " واجب تقليل الخسائر في سياق عقود التوريد التي توقف تنفيذها بأنه يقتضي عموماً " أن يبيع صاحب المطالبة لطـرف ثالث السلع غير المسلمة وذلك في وقت معقول وبطريقة معقولة " (49).
    The " E2A " Panel has also noted that " the duty to mitigate does not require that the resale efforts of the claimant be successful. Rather, it requires that the seller make reasonable efforts to reduce its loss. " UN وكذلك بين الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " " أن واجب تقليل الخسائر لا يستوجب أن تكون جهود إعادة بيع سلع صاحب المطالبة قد كللت بالنجاح وإنما يقتضي أن يكون البائع قد بذل جهوداً معقولة لتقليل خسارته " (51).
    The " E2A " Panel, in the context of interrupted contracts for the supply of goods, has interpreted the duty to mitigate as generally requiring that " the claimant sell the undelivered goods to a third party in a reasonable time and in a reasonable manner " . UN وقد فسر الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " واجب تقليل الخسائر في سياق عقود التوريد التي توقف تنفيذها بأنه يقتضي عموماً " أن يبيع صاحب المطالبة لطـرف ثالث السلع غير المسلمة وذلك في وقت معقول وبطريقة معقولة " (48).
    The " E2A " Panel has also noted that " the duty to mitigate does not require that the resale efforts of the claimant be successful. Rather, it requires that the seller make reasonable efforts to reduce its loss. " UN وكذلك بين الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " " أن واجب تقليل الخسائر لا يستوجب أن تكون جهود إعادة بيع سلع صاحب المطالبة قد كللت بالنجاح وإنما يقتضي أن يكون البائع قد بذل جهوداً معقولة لتقليل خسارته " (50).
    The " E2A " Panel, in the context of interrupted contracts for the supply of goods, has interpreted the duty to mitigate as generally requiring that " the claimant sell the undelivered goods to a third party in a reasonable time and in a reasonable manner " . UN وقد فسر الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " واجب تقليل الخسائر في سياق عقود التوريد التي توقف تنفيذها بأنه يقتضي عموماً " أن يبيع صاحب المطالبة لطـرف ثالث السلع غير المسلمة وذلك في وقت معقول وبطريقة معقولة " (40).
    The " E2A " Panel has also noted that " the duty to mitigate does not require that the resale efforts of the claimant be successful. Rather, it requires that the seller make reasonable efforts to reduce its loss. " UN وكذلك بين الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " " أن واجب تقليل الخسائر لا يستوجب أن تكون جهود إعادة بيع سلع صاحب المطالبة قد كللت بالنجاح وإنما يقتضي أن يكون البائع قد بذل جهوداً معقولة لتقليل خسارته " (42).
    The " E2A " Panel has also found that, in the context of losses arising from the diversion of goods destined for Iraq, the claimant's duty to mitigate would generally require that the claimant attempt to sell the undelivered goods to a third party in a reasonable manner and within a reasonable time. UN كما استنتج الفريق المعني بالفئة " هاء -2- ألف " أيضا، في سياق الخسائر الناشئة عن تحويل وجهة البضائع الموجهة إلى العراق، أن واجب تقليل الخسائر يقتضي عموما أن يبيع صاحب المطالبة طرفا ثالثا البضائع غير المستلمة، وذلك بطريقة معقولة وخلال وقت معقول(14).
    The Panel is of the view that, upon losing employment due to the invasion and occupation, claimants had a duty to mitigate their losses as quickly as reasonably possible; therefore awards for long periods of time based on fixed term employment contracts are not reasonable. UN ٠٢٣- ويرى الفريق أنه يتعين على المطالبين، عند فقدانهم للعمل بسبب الغزو والاحتلال، واجب تخفيف خساراتهم في أسرع وقت ممكن بصورة معقولة؛ وتبعاً لذلك فإن منح تعويضات لفترات زمنية طويلة استناداً إلى عقود عمل محددة المدة لا يعتبر أمراً معقولاً.
    Mitigation of lossesThe Governing Council has established that claimants before the Commission had a duty to mitigate their losses.Decision 9, para. 6; Decision 15, paragraph 9(IV). UN تخفيف الخسائر 113- أقر مجلس الإدارة أنه يقع على عاتق أصحاب المطالبات الذي يتقدمون بمطالبات إلى اللجنة واجب تخفيف خسائرهم(56).
    557. In its claim against the Soviet Union for injuries resulting from the crash of the Soviet nuclear-powered satellite Cosmos 954 on Canadian territory, Canada stressed the duty to mitigate damages: UN 557- وقد عمدت كندا، في ادعائها ضد الاتحاد السوفياتي بشأن الأضرار الناجمة عن سقوط الساتل الذي يعمل بالطاقة النووية " كوزموس 954 " متحطما على الإقليم الكندي، إلى التشديد على واجب التخفيف من الأضرار:
    Governing Council decision 15, paragraph 9(IV)(i), clarifies that “[t]he duty to mitigate applies to all claims”. UN وتحدد الفقرة ٩ )رابعاً( `١` من مقرر مجلس اﻹدارة ٥١ بوضوح أن " واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more