An integration approach to the trading system, which the Doha Work Programme (DWP) seeks to take further, was ushered in. | UN | وتم الإعلان عن وضع نهج تكاملي إزاء النظام التجاري، الذي يسعى برنامج عمل الدوحة إلى السير به قدما. |
The new decision also restated the priority attached to the multilateral trading system and the development dimension of the DWP. | UN | كما أعاد القرار الجديد الإشارة إلى الأولوية التي تولى لنظام التجارة المتعدد الأطراف والبعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة. |
These meetings reiterated the commitment to the DWP and acknowledged unresolved issues. | UN | وأعادت هذه الاجتماعات تأكيد الالتزام ببرنامج عمل الدوحة وسلمت بالمسائل التي لم تحل بعد. |
The DWP negotiations may be influenced by developments outside the negotiating contexts. | UN | 10- ومفاوضات برنامج عمل الدوحة قد تتأثر بالتطورات خارج السياق التفاوضي. |
All countries agreed that efforts must be made to put the DWP back on track. | UN | واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم. |
The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. | UN | ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة. |
It was generally considered that UNCTAD makes an important contribution to developing countries in terms of their effective participation in the DWP. | UN | 28 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة. |
The DWP could only be optimally developed to the extent that basic issues were addressed from this perspective. | UN | ولن يتاح تطوير برنامج عمل الدوحة على أمثل وجه ما لم تُعالج القضايا الأساسية من هذا المنظور. |
All countries agreed that efforts must be made to put the DWP back on track. | UN | واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم. |
The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. | UN | ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة. |
The DWP set a number of deadlines for this work. | UN | وقد حدد برنامج عمل الدوحة عدداً من المواعيد النهائية لإنجاز هذا العمل. |
Given the Cancún experience, the future of the Singapore issues in the DWP and the WTO agenda may need to be reviewed in the light of the discussion in Cancún. | UN | ونظراً لتجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل قضايا سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون. |
The UNCTAD XI process could contribute positively to balanced progress in the DWP. | UN | ويمكن أن تساهم عملية الأونكتاد الحادي عشر مساهمة إيجابية في إحراز تقدم متوازن في برنامج عمل الدوحة. |
The DWP on small economies should continue with a view to achieving concrete measures and actions. | UN | وينبغي مواصلة تطبيق برنامج عمل الدوحة بشأن الاقتصادات الصغيرة بهدف تحقيق تدابير وإجراءات ملموسة. |
All countries agreed that efforts must be made to put the DWP back on track. | UN | واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم. |
The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. | UN | ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة. |
It was generally considered that UNCTAD makes an important contribution to developing countries in terms of their effective participation in the DWP. | UN | 53 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة. |
They found a tunnel under an old DWP substation that leads right into downtown. | Open Subtitles | ووجد الباحثون نفق تحت محطة فرعية برنامج عمل الدوحة القديمة الذي يؤدي مباشرة إلى وسط المدينة. |
DWP has a specific PSA target to increase the employment rate of disabled people relative to the overall employment rate, and has been successful in reducing the gap since 1998. | UN | وقد حددت إدارة العمل والمعاشات التقاعدية هدفاً محدداً لاتفاق الخدمة العامة وهو زيادة معدل تشغيل المعوقين مقارنة بمعدل التشغيل العام، وقد نجح ذلك في تضييق الفجوة منذ 1998. |
The van left the DWP depot at 8:00 AM and made three stops before it returned to the depot later that night; | Open Subtitles | الشاحنة تحركت من موقع الشركة في 8 صباحاً و توقفت في ثلاثة أماكن قبل أن تعود لمقرها في مساء ذلك اليوم الأماكن هي : |
- My dad was DWP. | Open Subtitles | - .أبي كان يعمل بإدارة المعاشات - |