"dying in" - Translation from English to Arabic

    • الموت في
        
    • يموتون في
        
    • يموت في
        
    • الوفاة في
        
    • تحتضر في
        
    • تموت في
        
    • يمتن أثناء
        
    • يحتضر في
        
    • أموت في
        
    • يموت بين
        
    • يموت على
        
    • يموتوا فى
        
    • والموت في
        
    • بالموت في
        
    • الموت فى
        
    It'll save some of us from dying in the summer when we're forced to drink sewer water. Open Subtitles انها ستنقذ البعض منا من الموت في الصيف عندما نضطر إلى شرب مياه المجاري
    I have no interest in disappearing or dying in the foreseeable future, so I will watch your back and you will watch mine. Open Subtitles ليس لدىّ أى نية للإختفاء أو الموت في المُستقبل القريب لذا فسوف أدعمك وأنت سوف تدعمني
    No, they're dying in that room. We don't have time. Open Subtitles لا انهم يموتون في تلك الغرفة ليس لدينا وقت
    While in Yangon, he met the parents of the 16-year-old student, Win Maw Oo, who was shot and killed during the 1988 protests and was photographed dying in the arms of two young doctors. UN وفي يانغون، اجتمع بوالدي وين ماو أوو، الطالب البالغ من العمر 16 عاما، الذي أطلق عليه الرصاص وقتل خلال احتجاجات عام 1988 وجرى تصويره وهو يموت في ذراعي طبيبين شابين.
    In the past half century, expectation of life at birth in the world as a whole has increased by about 20 years, and the risk of dying in the first year of life has been reduced by nearly two thirds. UN فقــد زاد في نصف القرن الماضي متوسط العمر المتوقع عند الميلاد في العالم كله بنحو ٢٠ سنة وقلت نسبة خطر الوفاة في السنة اﻷولى من العمر بمقدار الثلثين تقريبا.
    But it turns out you are a match for a little girl who's dying in that next room over there. Open Subtitles لكنه إتَّضح أنكِ متوافقة للفتاة الصغيرة التي تحتضر في الغرفة المجاورة هناك
    Which leaves me hoping either my sister was kidnapped or is dying in the desert. Open Subtitles ما يترك لي الآمل إما بأن أختي مخطوفة من قبل تجار مخدرات أو أنها تموت في مكان ما في الصحراء
    Let me turn briefly to the silent tragedy of women dying in childbirth, which in fact was the very cause, 47 years ago, when brave and angry women in India started the IPPF movement. UN واسمحوا لي أن أعرج بإيجاز على المأساة الصامتة للنساء اللواتي يمتن أثناء الولادة، والتي كانت في الواقع، قبل ٤٧ سنة، السبب الذي حدا بنساء الهند الشجاعات والغاضبات إلى إنشاء الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    Man, if you guys hadn't been there, he'd be out there dying in the desert. Open Subtitles رباه, لو لم تكونا هناك أيها الرفاق لكان متواجداً هناك وهو يحتضر في الصحراء
    I think it was like dying in a cold, dark place. Open Subtitles أعتقد كان مثل الموت في مكان بارد، مظلم. وحيدا.
    Why should Mexican kids get all the glory of dying in our wars? Open Subtitles لماذا على الاطفال المكسيكيون الحصول على كل مجد الموت في حروبنا؟
    The woman was wounded, dying in her time, so to save her, the man sent her to his. Open Subtitles و التحق بالعدو المرأة أصيبت، وكانت على وشك الموت في زمنها و لإنقادها قام الرجل بإرسالها لزمنه
    We owe an answer to those who are still dying in absurd wars from another age, while humankind has so many challenges to face. UN وندين بتقديم رد للذين ما زالوا يموتون في حروب تافهة من عصر آخر، في حين يتعين على البشرية أن تواجه الكثير من التحديات.
    And if we do not act together to prevent avoidable illness, there can be no plan to save tomorrow the 12,000 children who are dying in Africa today and every day. UN وإذا لم نتخذ إجراء مشتركا لمنع الأمراض التي يمكن تفاديها، فلن تكون هناك أي خطة لننقذ غدا 000 12 من الأطفال الذين يموتون في أفريقيا اليوم وكل يوم.
    Are you gonna do something about the people dying in Africa? Open Subtitles هل ستفعل شيء بخصوص الناس الذين يموتون في أفريقيا؟
    He's an 11-year-old boy who was dying in the street. Open Subtitles صبي في الحادية عشر من عمره كان يموت في الشارع
    They marry earlier and face greater risks of dying in adolescence and early adulthood because of early and too closely spaced pregnancies. UN وتزوج البنات في سن مبكرة ويتعرضن لقدر أكبر من أخطار الوفاة في مرحلة المراهقة والشباب بسبب حالات الحمل المبكرة والمتقاربة بشدة.
    The fifth was a little girl dying in a hospital emergency room. Open Subtitles الخامسة كنت طفلة تحتضر في غرفة طوارئ بمستشفى
    Can we make up the lost time? Men are dying in that fort. Open Subtitles هل بامكاننا تعويض الوقت الضائع الناس تموت في الحصن.
    Any delay in implementing the Platform would mean an increase in the number of women dying in childbirth, a rise in women's illiteracy and the perpetuation of violence and discrimination against women. UN فأي تأخير في تنفيذ منهاج العمل سيعني زيادة عدد النساء اللواتي يمتن أثناء الولادة، وارتفاع نسبة اﻷمية بين النساء، واﻹمعان في ممارسة العنف والتمييز ضدهن.
    You mean the fact that he had a compassionate human reaction to one of our guests dying in our driveway? Open Subtitles أتعني حقيقة ردّ فعله الإنساني الرّحيم تجاه شخص من نُزلائنا وهو يحتضر في مدخل نُزلنا الخاص؟
    I mean, you really seemed to be knowledgeable, and I'm just dying in there. Open Subtitles أقصد.. أنت تبدو واسع الإطلاع فعلا وأنا أكاد أموت في الداخل
    He left you alone with your best friend dying in your arms. Open Subtitles هو ترككِ وحيدة مع صديقكِ المقرب و هو يموت بين ذراعيكِ
    Their son is dying in a hospital bed. I think they've got a right to know, don't you? Open Subtitles أبنهم يموت على فراش المشفى أعتقد لديهم الحق ليعرفوا ، ألا تظن ذلك؟
    These wounds will heal, but what about the millions who are dying in this war? Open Subtitles هذه الجروح سوف تشفي لكن ماذا عن الملايين الذين يموتوا فى هذه الحرب؟
    And losing a retrial and dying in prison doesn't seem fair either. Open Subtitles وخسارة محاكمة جديدة والموت في السجن لا يبدوان عدلاً أيضاً
    Otherwise, you'll end up dying in Los Angeles like the rest of us. Open Subtitles وإلا، سوف تنتهي بالموت في لوس أنجلوس مثل بقيتنا
    I guess at that age, the road kill option is preferable to dying in prison. Open Subtitles أعتقد فى هذا العمر، الموت على الطريق أفضل من الموت فى السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more