"dysfunction" - Translation from English to Arabic

    • ضعف
        
    • الخلل
        
    • خلل
        
    • اختلال
        
    • الاختلال الوظيفي
        
    • العجز
        
    • إختلال
        
    • بالخلل
        
    • والقصور
        
    • تعذر إعمال
        
    • خللا يؤثر
        
    • اختلالات
        
    • خللاً
        
    • والخلل
        
    • وخلل
        
    In other news, I've placed express orders for erectile dysfunction medication from several dozen online pharmacies. Open Subtitles أخبار أخرى لقد طلبت طلبات سريعه لدواء علاج ضعف الإنتصاب من عدة مواقع لأدويه على الإنترنت
    Acute cognitive dysfunction from some combination of dehydration, stasis, over-medication, and a lack of human engagement. Open Subtitles ضعف حاد بالإدراك من بعض التركيبات من الجفاف, ركود الدم, الإفراط في الادوية
    The problem is that capitalism is really fueled by disappointment and dysfunction. Open Subtitles المشكلة هي أن الرأسمالية تغذيه حقا من خيبة الأمل و الخلل.
    Could cause numbness, anal sphincter dysfunction, and the shocks. Open Subtitles يسبب الخدر و خلل العضلة العاصرة و الصدمات
    Once a respected institution, the Conference on Disarmament has fallen into dysfunction and ill repute after more than a dozen years of deadlock. UN ثمة مؤسسة محترمة، هي مؤتمر نزع السلاح، سقطت في اختلال وظيفي وباتت سيئة السمعة بعد أكثر من عشر سنوات من الجمود.
    The urban divide is the face of injustice and a symptom of systemic dysfunction. UN وتمثل الفجوة الحضرية وجه الظلم وعرضا من أعراض الاختلال الوظيفي العام.
    Two promise to eliminate sexual dysfunction in a single session. Open Subtitles اثنان يعدان بالقضاء على العجز الجنسي... في جلسة واحدة.
    Microcellular inflammation, oxidative stress, immune vascular dysfunction. Open Subtitles إلتهاب الخلايا الدقيقة الأكسدة، المناعة ضعف الأوعية الدموية
    You've dealt with men like that suffering erectile dysfunction for an extended period of time? Open Subtitles أتعاملتِ مع هكذا رجال يعانون من ضعف الانتصاب لفترة طويلة من الزمن؟
    But at the same time, significant dysfunction in paralimbic structures, suggesting a-a-a level of -- of moral restraint that I -- Open Subtitles ، لكن في نفس الوقت ، تسبب ضعف في تركيب البراليمبك .. ممّا يشير إلى مستوى من ضبط النفس الأخلاقيّة و
    The only doctor specializing in sexual dysfunction, and he's very respected. Open Subtitles الطبيب الوحيد المتخصص في الخلل الوظيفي الجنسي، وإنّه محترم جداً.
    In the future, we'll make a special note of subjects presenting dysfunction. Open Subtitles في المستقبل, سنضع ملاحظة خاصة على. مواضيع الدراسة ذوي الخلل الوظيفي.
    Given the Conference's vitally important remit, this dysfunction is deeply worrying. UN وبالنظر إلى الأهمية الحيوية للمؤتمر، فإن هذا الخلل يبعث على القلق العميق.
    Clearly, grave hereditary dysfunction could be added to my wounded honor. Open Subtitles بشكل واضح , خلل وراثي كبير يُضاف إلى شرفي المجروح
    Physical dysfunction, and we made no promises in that regard. Open Subtitles خلل بدني. ولم نقدّم أي وعود في هذا الصدد.
    The consequence is dysfunction, which is weakening the administration because those working in the units are paid in United States dollars. UN ويؤدي ذلك إلى اختلال يضعف الادارة ﻷن العاملين في هذه الوحدات يتلقون مرتباتهم بالدولار اﻷمريكي.
    Immune dysfunction, however, has been associated with several types of human tumour. UN بيد أنه وجدت صلة بين الاختلال الوظيفي للمناعة وعدّة أنواع من الأورام البشرية.
    That doesn't necessarily sound irresponsible, and we didn't invent sexual dysfunction, so there's no indication that they're stealing our work. Open Subtitles هذا لا يعني بالضرورة استهتاراً، ونحن لسنا من اخترع العجز الجنسي، لذلك ليس هُناك مؤشّر على أنّهم يسرقون عملنا.
    Having only known her in a state of... such dysfunction. Open Subtitles بما أنك لم تعرفها إلا وهي في حالة.. إختلال
    We urge both permanent and non-permanent members of the Council to avail themselves of this forum to put forth constructive ideas regarding the Council's internal dysfunction and on the best way to carry out the mandate entrusted to it by the Charter. UN ونحث الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أن يغتنموا فرصة هذا المنتدى لتقديم أفكار بناءة تتعلق بالخلل الداخلي الذي يعاني منه المجلس وأفضل السبل للاضطلاع بالولاية التي أناطها الميثاق بالمجلس.
    For men, the benefits include increased contraceptive use and higher rates of diagnosis and treatment of HIV, STIs, cancers, infertility, sexual dysfunction and other health problems. UN وتشمل المزايا المتصلة بالرجل زيادة استعمال وسائل منع الحمل، وارتفاع معدلات تشخيص وعلاج فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وأمراض السرطان، والعقم، والقصور الجنسي، وغير ذلك من المشاكل الصحية.
    49. Therefore it was no surprise that, within less than three years, abuse of safeguards by the Turkish Cypriot leadership led to a total dysfunction of the Constitution, and thus dictated the proposals for constitutional amendments submitted by the President of the Republic, which were however, immediately rejected by the Turkish Government and subsequently by the Turkish Cypriot leadership. UN 49- ومن ثم فلا غرابة أن تؤدي إساءة استخدام القيادة القبرصية التركية لهذه الضمانات إلى تعذر إعمال الدستور بشكل كامل خلال مدة تقل عن ثلاث سنوات، وهو ما فرض على رئيس الجمهورية اقتراح إجراء تعديلات دستورية، غير أنه قوبل على الفور برفض الحكومة التركية، وبرفض القبارصة الأتراك في وقت لاحق.
    " Persons with disabilities " means persons with any form of physical, intellectual or sensory absence or impairment, whether structural, functional or both, which constitutes a permanent or temporary limitation, restriction, obstruction or dysfunction in respect of human beings' relationship to their environment that may be caused or aggravated by the economic and social environment. UN المعوقون: هم أشخاص يعانون من عوز أو قصور بنيوي أو من كليهما معا ويكون ذلك العوز أو القصور جسديا أو فكريا أو حسيا ويشكل نقصا أو مانعا أو عائقا أو خللا يؤثر في علاقة الإنسان بمحيطه سواء كان مؤقتا أو دائما، وقد ينتج عن الظروف الاقتصادية والاجتماعية أو يتفاقم بسببها.
    Small obstructions betrayed the larger dysfunction. UN وكشفت العراقيل الهينة عن اختلالات وظيفية كبيرة.
    We are seeing a woman, Lester, not a dysfunction. Open Subtitles إنّنا نفحص امرأة يا ليستر, وليس خللاً وظيفياً.
    Sexual violence has occurred virtually unabated, in a climate of impunity and judicial dysfunction. UN فالعنف الجنسي يحدث دون أن يفقد شيئاً من حدته تقريباً في جو يسوده الإفلات من العقاب والخلل في الجهاز القضائي.
    Possible side effects of kittens include sneezing, tiny scratches and erectile dysfunction. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة للقطط ،تشمل العطس خدوش صغيرة، وخلل وظيفي في الانتصاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more