"e-government services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الحكومة الإلكترونية
        
    Citizens and businesses need to be made aware of the availability and advantages of e-government services. UN :: لا بد من توعية المواطنين وأصحاب المشاريع التجارية بتوفر خدمات الحكومة الإلكترونية ومزاياها.
    2.4 Theme 7: Development of e-government services UN 4/2 المحور السابع: تنمية خدمات الحكومة الإلكترونية
    A set of egovernment indicators has already been defined for the European Union (EU) by Eurostat, which also collects demand-side data on e-government services. UN وقد حدد المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بالفعل مجموعة من مؤشرات الحكومة الإلكترونية من أجل الاتحاد الأوروبي، ويقوم المكتب أيضا بجمع بيانات عن جانب الطلب على خدمات الحكومة الإلكترونية.
    This included support in monitoring the information economy, preparing and reviewing national ICT policies and initiatives, and preparing legal frameworks supportive of the development of e-commerce and the realization of e-government services. UN وشمل هذا تقديم الدعم في رصد اقتصاد المعلومات، ووضع ومراجعة السياسات والمبادرات الوطنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإعداد أطر العمل القانونية الداعمة لإنشاء التجارة الإلكترونية وإنجاز خدمات الحكومة الإلكترونية.
    As more societies are " wired up " or leap-frog to wireless connectivity, the possibilities of e-government services expand. UN ونظرا لتمتع مزيد من المجتمعات " بالاتصالات السلكية " ، أو تقدمها بخطى سريعة نحو الاتصالية اللاسلكية، تتزايد إمكانيات الاستفادة من خدمات الحكومة الإلكترونية.
    His Government was also helping developing countries through various forms of collaboration, including capacity-building and technology, and was assisting them in the development of national ICT strategies, the setting-up of telecommunications regulatory frameworks and the development of e-government services for training and consultancy. UN وتعاون حكومته أيضاً البلدان النامية من خلال شتى أشكال التعاون، بما في ذلك بناء القدرات والتكنولوجيا، وهي تساعدها في وضع استراتيجيات وطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي إنشاء أُطر تنظيمية للاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير خدمات الحكومة الإلكترونية من أجل التدريب والخبرة الاستشارية.
    In collaboration with the East African Community Task Force on Cyberlaws, UNCTAD prepared a comparative review of existing cyberlaws and a regional legal framework for developing e-commerce and realizing e-government services. UN كما أعد الأونكتاد، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بقوانين الإنترنت التابعة لجماعة شرق أفريقيا، مراجعة مقارنة لقوانين الإنترنت الموجودة، وإطاراً قانونياً إقليمياً لتطوير التجارة الإلكترونية وتحقيق خدمات الحكومة الإلكترونية.
    " ... e-government services [do] not necessarily equate with the civic empowerment of women. UN " ... ولا تتلاءم خدمات الحكومة الإلكترونية بالضرورة مع التمكين المدني للمرأة.
    5. e-government services (online environment complaints). UN 5- توفير خدمات الحكومة الإلكترونية (تقديم الشكاوى البيئية على الإنترنت).
    Similarly, while 17 countries supported access to information, 93 additional countries increased the provision of e-government services but indicators do not capture whether such services led to greater transparency and accountability. UN وبالمثل، في حين دعم 17 بلدا إتاحة إمكانية الحصول على المعلومات، زاد 93 بلدا إضافيا تقديم خدمات الحكومة الإلكترونية إلا أن المؤشرات لا تبين ما إذا كانت هذه الخدمات قد أدت إلى زيادة الشفافية والمساءلة أم لا.
    Currently, however, only 24 countries provide free access to e-government services through free Wi-Fi or kiosks. UN غير أنه لا يوجد، في الوقت الحالي، سوى 24 بلدا يتيح الاستفادة مجانا من خدمات الحكومة الإلكترونية عن طريق تقديم خدمات الإنترنت اللاسلكية بدون مقابل أو توفير الأكشاك المجانية().
    (c) The Singapore Government has played a major role in ICT planning by making direct investments and developing and offering e-government services; UN (ج) قامت حكومة سنغافورة بدورٍ رئيسي في تخطيط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق الاستثمارات المباشرة وتطوير خدمات الحكومة الإلكترونية وتوفيرها للجمهور؛
    Other elements that may negatively impact the deployment of e-government services include the absence of clear drive in implementing the policy, resistance by concerned public offices, the lack of a comprehensive approach encompassing all governmental services, and the adoption of specific technologies that may prevent sharing subsequent technological developments or prove to be immature or inappropriate for the intended use. UN ومن بين العناصر الأخرى التي قد تؤثِّر سلبا على انتشار خدمات الحكومة الإلكترونية عدم وجود حافز واضح على تطبيق هذه السياسة، ومقاومة الإدارات العامة المعنية، وغياب نهج شامل يضمّ جميع الخدمات الحكومية، واعتماد تكنولوجيات خاصة يمكن أن تمنع التشارك في الانتفاع من التطورات التكنولوجية اللاحقة أو يتضح عدم جاهزيتها أو ملاءمتها للاستخدام المقصود.
    It was illustrated that those services could be used in a number of commercial and non-commercial fields such as election monitoring, earthquake relief and mobile micro-insurance. In this respect, a trend towards greater use of mobile devices for accessing e-government services was noted. UN وأُوضِح أنَّ هذه الخدمات قد تُستخدم في عدد من المجالات التجارية وغير التجارية مثل مراقبة الانتخابات والإغاثة في حالة وقوع زلازل وخدمات التأمين الصغرى النقالة.() وفي هذا الصدد، لُوحِظ أنَّ ثمة اتجاه نحو التوسّع في استخدام الأجهزة النقالة للوصول إلى خدمات الحكومة الإلكترونية.
    Policies could be adopted to encourage the deployment of ICT infrastructure, raise awareness on ICT, promote the adoption of ebusiness, promote free and open-source software as a means to lower access costs, develop e-government services, enhance ICT skills in the workforce and remove regulatory barriers. UN ويمكن اعتماد سياسات لتشجيع إقامة الهياكل الأساسية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتوعية بهذه التكنولوجيا والتشجيع على اعتماد التجارة الإلكترونية وتعزيز البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر كوسيلة لخفض تكاليف الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطوير خدمات الحكومة الإلكترونية وتحسين مهارات القوى العاملة في هذه التكنولوجيا وإزالة الحواجز التنظيمية.
    e-government services have become a reality and are implemented in most countries. Such services are not limited to linking the mass of users to a modern and integrated e-system for the provision of services but also facilitate the exchange of services between government departments, strengthen transparency and aid efforts to combat corruption and stamp out bureaucracy. The key lines for implementing this theme are as follows: UN أصبحت خدمات الحكومة الإلكترونية حقيقـة واقعـة ومنفذة في معظم الدول، ولا تقتصر هذه الخدمات على ربط جمهور المستخدمين بنظام إلكتروني حديث ومتكامل لتقديم الخدمات فحسب، بل أيضا لتسهيل تبادل البيانات ما بين الإدارات الحكومية وتعزيز الشفافية ومساندة مجهودات محاربة الفساد والقضاء على البيروقراطية، وفيما يلي الخطوط الرئيسية لتنفيذ هذا المحور:
    At their summit in Seville, Spain, in 2002, the Heads of State and Governments endorsed the e-Europe 2005 Action Plan, in which the Commission was called upon to " issue an agreed interoperability framework to support the delivery of pan-European e-government services to citizens and enterprises " and which would " be based on open standards and encourage the use of open source software " . UN وفي مؤتمر القمة الذي عقده رؤساء الدول والحكومات في سيفيل بإسبانيا، في عام 2002، أيدوا خطة عمل أوروبا الإلكترونية لعام 2005 التي دعيت فيها المفوضية إلى " وضع إطار متفق عليه للتشغيل المتبادل من أجل دعم تقديم خدمات الحكومة الإلكترونية بالبلدان الأوروبية للمواطنين والمؤسسات " ، والتي سترتكز على معايير مفتوحة وتشجع استخدام برمجيات المصدر المفتوح " ().
    52. A European Community programme was started in 1995 under the name Interchange of Data between Administrations (IDA) and evolved over the years to become in January 2005 the Interoperable Delivery of European e-government services to public Administrations, Businesses and Citizens (IDABC). UN 52- وقد بدأ في عام 1995 تنفيذ برنامج أعدته المفوضية الأوروبية باسم تبادل البيانات بين الإدارات()، وقد تطور البرنامج بمرور الزمن وصار يطلق عليه في كانون الثاني/يناير 2005 " برنامج الأداء المتبادل لتقديم خدمات الحكومة الإلكترونية بالبلدان الأوروبية إلى الإدارات الحكومية والمؤسسات التجارية والمواطنين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more