"each account" - Translation from English to Arabic

    • كل حساب
        
    All bank account deposits were restored to their pre-invasion balances where forced withdrawals had been made, and interest for the period of the occupation was calculated and added to each account. UN وأعيدت جميع إيداعات الحسابات المصرفية إلى اﻷرصدة التي كانت عليها قبل الغزو في الحالات التي نفذت فيها مسحوبات جبرية، وحسبت فوائد على فترة الاحتلال وأضيفت إلى كل حساب.
    Neither the balance in each account nor the source of cash was indicated, however. UN ومع ذلك لم يوضح في كل حساب من هذه الحسابات لا الرصيد ولا مصدر المبالغ النقدية.
    The amount and purposes of each account shall be defined by the Treasurer. The amount held shall be the minimum compatible with working requirements. UN ويحدد أمين الخزانة مبلغ كل حساب سلفة والغرض منه؛ ويُبقي على مبلغ السلفة عند الحد الأدنى المتوافق مع الاحتياجات العملية.
    From each account and see what the metadata tells you. Open Subtitles من كل حساب .. لنرى ما الذي تخبرنا بها البيانات الوصفية
    The United Nations Budget Information System aggregates each account to 1 of the 15 cost stations using the functional currency assigned for each of the cost stations, as noted in annex III. The Programme Planning and Budget Division consolidates and recosts the estimates over a biennium across four operational parameters: UN ويضع نظام الأمم المتحدة لمعلومات الميزانية كل حساب في أحد مراكز التكاليف الـ 15 مستخدمًا العملة الوظيفية المسندة لكل مركز تكلفة، على النحو المشار إليه في المرفق الثالث. وتوحّد شعبة تخطيط البرامج والميزانية التقديرات وتعيد تقدير التكاليف على مدى فترة السنتين مستخدمة المعايير التشغيلية الأربعة:
    56. UNDP subsequently indicated that it had taken steps to complete a comprehensive status report for each account. UN 56 - وقد أشار البرنامج الإنمائي لاحقا إلى أنه اتخذ خطوات نحو إتمام تقرير شامل لمركز كل حساب.
    Depending on the position of each account, the write- off would eventually lead to an increase in future assessments or a reduction of the surplus that would prospectively be returned to Member States. UN وسيفضي شطب الاشتراكات إلى زيادة الأنصبة المقررة المقبلة أو إلى خفض الفائض الذي يعاد إثر ذلك إلى الدول الأعضاء، وذلك وفقا لحالة كل حساب من هذه الحسابات.
    Between November of 1992 and March of 1993 he wrote one check out to cash from each account. Open Subtitles بين شهري نوفمبر ومارس حرّر شيكاً واحداً من كل حساب .
    The total quantity of CERs in each account at the beginning of the year UN (أ) الكمية الإجمالية لوحدات التخفيض المعتمد في كل حساب يجري في بداية السنة
    Current holdings of CERs in each account. UN (ه) الحيازات الجارية لوحدات التخفيض المعتمد في كل حساب.
    The total quantity of tRMUs in each account at the beginning of the year and at the end of each commitment period; UN (أ) الكمية الإجمالية لوحدات الإزالة المؤقتة في كل حساب في بداية السنة وفي نهاية كل فترة التزام؛
    Current holdings of tRMUs in each account for each Party. UN (و) الحيازات الجارية من وحدات الإزالة المؤقتة في كل حساب لكل طرف.
    CERs in each account at the beginning of the year; UN (أ) وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في كل حساب يجري في بداية السنة؛
    Current holdings of CERs in each account. UN (ه) الحيازات الجارية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في كل حساب.
    Addressing concerns about cost-recovery, the Executive Director explained that UNOPS reform would make each account a " cost centre " , with the account manager responsible for full cost-recovery for services provided to each client organization. UN وردا على شواغل تتعلق باسترداد الكلفة، أوضح المدير التنفيذي أن إصلاح المكتب سيجعل من كل حساب " مركز تكلفة " ، ويكون مدير الحساب مسؤولا عن استرداد كامل الكلفة عن الخدمات المقدمة إلى كل منظمة زبونة.
    The total quantity of CERs in each account at the beginning of the year; UN (أ) الكمية الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في كل حساب يجري في بداية السنة؛
    Current holdings of CERs in each account. UN (ه) الحيازات الجارية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في كل حساب.
    The total quantity of CERs in each account at the beginning of the year UN (أ) الكمية الإجمالية لوحدات التخفيض المعتمد في كل حساب يجري في بداية السنة
    Current holdings of CERs in each account. Text Q UN (ه) الحيازات الجارية لوحدات التخفيض المعتمد في كل حساب.
    33. Should the Assembly decide to write off all or part of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia, the assets shown in each account would be reduced accordingly. UN 33 - وإذا قررت الجمعية شطب كل الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة أو شطب جزء منها، ستنخفض الأصول المسجلة في كل حساب وفقا لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more