"each agency'" - Translation from English to Arabic

    • كل وكالة
        
    • لكل وكالة
        
    • كل جهاز
        
    UNICEF suggested that each agency should commit to adopting a regional approach. UN واقترحت اليونيسيف أن تلتزم كل وكالة على حدة باعتماد نهج إقليمي.
    This will, however, depend very much on procedures within each agency. UN ولكن هذا سيعتمد كثرا على اﻹجراءات المتبعة في كل وكالة.
    These norms and standards are now being applied in self-assessments of each agency's evaluation activities. UN وتطبق كل وكالة حاليا هذه القواعد والمعايير في التقييم الذاتي لأنشطة التقييم التي تقوم بها.
    The signature is expected in early 2002 and this MOU will enhance cooperation and clarify the operational roles of each agency. UN ومن المتوقع التوقيع عليها في مطلع العام 2002، وهذه المذكرة ستعزز التعاون وسوف توضح الأدوار التنفيذية لكل وكالة منهما.
    The signature is expected in early 2002 and this MOU will enhance cooperation and clarify the operational roles of each agency. UN ومن المتوقع التوقيع عليها في مطلع العام 2002، وهذه المذكرة ستعزز التعاون وسوف توضح الأدوار التنفيذية لكل وكالة منهما.
    each agency carries out the measures entrusted to it by the coordinating authority. UN وينفذ كل جهاز التدابير التي تناط به من قبل الجهة القائمة بالتنسيق.
    Similarly, each agency reported separately on the implementation to its headquarters, which, in turn, reported to the donors. UN وعلى نحو مماثل، تبلغ كل وكالة مقرها بما نفذته، ويقوم مقرها بدوره بإبلاغ الجهات المانحة بذلك.
    :: Develop indicators and targets on the provision of support to the resident coordinator system by each agency UN :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين
    Preparatory activities are being handled separately by each agency, and therefore do not form part of the United Nations Office at Geneva plan. UN وتضطلع كل وكالة بالأنشطة التحضيرية على حدة، وبالتالي فإن هذه الأنشطة لا تشكّل جزءاً من خطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Based on the Task Force's evaluations and recommendations, senior officials representing each agency responsible for the review reached unanimous determinations on the appropriate disposition for all detainees. UN واستنادا إلى تقييمات فرقة العمل وتوصياتها، توصل كبار المسؤولين الذين يمثلون كل وكالة من الوكالات المسؤولة إلى قرارات بالإجماع بشأن التصرف المناسب فيما يتعلق بجميع المحتجزين.
    each agency starts operations with its own resources. UN وتبدأ كل وكالة عملياتها مستخدمةً مواردها الخاصة.
    In preparation for that meeting, each agency is invited to prepare a paper with reflections on the implications of the adoption of the Declaration for its work. UN وللإعداد لذلك الاجتماع، فإن كل وكالة مدعوة لإعداد ورقة تحمل أفكارا عن تأثيرات اعتماد الإعلان على عملها.
    He reaffirmed the importance of consistency across results frameworks, and highlighted actions under way in aligning and clarifying the role of each agency. UN وأكّد من جديد على أهمية تحقيق الاتساق عبر أطر النتائج، وأبرز الأعمال الجارية في توحيد وتوضيح دور كل وكالة.
    In the case of the Millennium Development Goals, each agency integrates the Goals into its programmes and planning structures. UN وفي حالة الأهداف الإنمائية للألفية، تقوم كل وكالة بدمج هذه الأهداف في برامجها وهياكلها التخطيطية.
    Within the limits of this statute, each agency acts autonomously in determining and implementing policy. UN وفي حدود هذه اللوائح، تعمل كل وكالة على نحو مستقل لتحديد وتنفيذ سياستها.
    Security focal points at each agency headquarters will have the capability to access information regarding their agency at any time. UN وسيكون باستطاعة مراكز التنسيق الأمني في مقر كل وكالة الحصول على المعلومات المتعلقة بوكالتهم في أي وقت.
    While each agency stands to benefit from this, above all the targeted communities themselves stand to benefit. UN وفيما يمكن أن تستفيد كل وكالة من ذلك، فإن المجتمعات المحلية المستهدفة، هي المستفيد الأول منه.
    The United Nations system's theme group on AIDS includes technical staff from each agency and national counterparts. UN ويتكون الفريق المواضيعي التابع لمنظومة الأمم المتحدة والمعني بالإيدز من موظفين فنيين من كل وكالة ومن نظرائهم الوطنيين.
    This project does ensure economies of scale, and cost savings for each agency. UN ولا يكفل هذا المشروع تحقيق وفورات الحجم واقتصاد التكاليف لكل وكالة.
    This project does ensure economies of scale, and cost savings for each agency. UN ولا يكفل هذا المشروع تحقيق وفورات الحجم واقتصاد التكاليف لكل وكالة.
    The case studies were to be based on the comparative advantage and mandate of each agency. UN ومن المقرر أن تستند دراسات الحالة اﻹفرادية الى الميزة النسبية لكل وكالة والى ولايتها.
    The purpose of the meeting was to examine the activities of each agency and analyse the possibilities of coordination and joint action. UN وكان هدف الاجتماع بحث اﻷنشطة التي يضطلع بها كل جهاز وتحليل امكانيات التنسيق والعمل المشتركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more