"each aircraft" - Translation from English to Arabic

    • كل طائرة
        
    • لكل طائرة
        
    :: The companies concerned should inform the Council, through the Security Council Committee on Liberia, on the exact status and location of each aircraft. UN :: أن تبلغ الشركات المعنية مجلس الأمن، عن طريق لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا، بمركز كل طائرة وموقعها بدقة.
    :: ICAO's member States computerize their registration lists and centralize them on the ICAO web site so that users could check the situation and status of each aircraft; UN :: أن تقوم الدول الأعضاء في المنظمة بحوسبة قوائم التسجيل التي لديها وأن تجعل هذه القوائم مركزية في موقع المنظمة على الشبكة العالمية حتى يتمكن المستخدمون من تدقيق حالة كل طائرة ووضعها القانوني؛
    They will perform flight-following functions to maintain real-time progress tracking for all ongoing flight tasks and maintain coordination and communications links between the Mission and each aircraft for command and control purposes, including during aircraft emergencies and search and rescue procedures for missing or lost aircraft. UN وسيقوم هؤلاء الموظفين بمهام متابعة الرحلات الجوية لمواصلة تتبع التقدم الزمني لجميع مهام الرحلات الجوية والحفاظ على صلتي التنسيق والاتصالات بين البعثة وبين كل طائرة لأغراض القيادة والمراقبة، بما في ذلك خلال حالات الطوارئ وإجراءات البحث والإنقاذ للطائرات عند فقدانها أو تحطمها.
    The companies concerned should inform the Council, through the Security Council Committee on Liberia, on the exact status and location of each aircraft. UN 14 - وينبغي للشركات المعنية أن تبلغ المجلس، من خلال لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا، بحالة كل طائرة ومكانها على وجه الدقة.
    The aircraft operators utilize computerized software applications and can provide a schedule for each flight for each aircraft they operate in the region within a few hours. UN ويستخدم مشغلو الطائرات تطبيقا برامجيا حاسوبيا وبإمكانهم في غضون ساعات قلائل تقديم جدول زمني لكل رحلة طيران لكل طائرة يشغلونها في المنطقة الإقليمية.
    The imagery also clearly shows that each aircraft was loaded with two B-8M1 rocket launcher pods (necessary to deploy the S-8DM 80 mm rockets), thus giving each aircraft the capability to carry 40 S-8DM rockets. UN وتبين الصور بوضوح أيضا أن كلا من الطائرتين كانت تحمل قاذفات صواريخ نوع B-8M1 (اللازمة لإطلاق صواريخ S-8DM عيار 80 ملم)، مما يمكن بالتالي كل طائرة من حمل 40 صاروخ S-8DM.
    The Committee was informed that the standard rates were based on the 10-year average fuel consumption for each aircraft during its service with the United Nations and that the rates were reviewed and updated each budget cycle, taking into account the latest consumption data. UN وأبلغت اللجنة أن هذه المعدلات القياسية كانت تستند إلى متوسط معدل ما استهلكته كل طائرة من وقود خلال 10 سنوات خلال خدمتها مع الأمم المتحدة، وأن المعدلات يتم استعراضها وتحديثها في كل دورة من دورات الميزانية، مع أخذ أحدث بيانات الاستهلاك في الحسبان.
    Section 1.1.2.1 states: " Provide qualified personnel to select manifest, inventory, and monitor each aircraft cargo/mail load using local computer system " . UN وجاء في البند 1-1-2-1 ما يلي: " توفير موظفين مؤهلين لاختيار حمولة كل طائرة من البضائع والبريد وتسجيلها في قوائم وحصرها ورصدها عن طريق استعمال النظام الحاسوبي المحلي " .
    Despite the presence of an armoured vehicle for cash transports, security forces later supervised the unloading of around 30 wooden boxes from each aircraft onto a flatbed truck (see figure I). The boxes were of plywood construction, with nailed metal edge reinforcements and bound in plastic, webbed tape. UN ورغم وجود سيارة مصفحة لنقل الأموال من النقدية، فقد أشرفت قوات الأمن في وقت لاحق على إنزال ما يقرب من 30 صندوقاً خشبياً من كل طائرة إلى شاحنة مسطحة (انظر الشكل الأول). وكانت الصناديق مصنوعة من الخشب الرقائقي، ومقواة على الحواف بزوايا معدنية، ومربوطة بشريط بلاستيكي محبوك.
    (e) ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia; UN (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا؛
    (e) ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to Annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia; UN (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا؛
    Paragraph 2 (e): grounding of all Liberia-registered aircraft operating within Liberia's jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia UN الفقرة 2 (هـ): إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944، وتقديم معلومات مستكملة للمجلس عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا
    (e) Ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia. UN (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية الطيران المدني الدولي الموقعة في شيكاغو عام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا.
    (e) ground all Liberia-registered aircraft operating within its jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to Annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia; UN (هـ) إيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا عن العمل ضمن ولايتها القضائية إلى أن تستكمل سجل طائراتها بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وتقدم للمجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا؛
    Paragraph 2 (e): grounding of all Liberia-registered aircraft operating within Liberia's jurisdiction until it updates its register of aircraft pursuant to annex VII to the Chicago Convention on International Civil Aviation of 1944 and provides to the Council the updated information concerning the registration and ownership of each aircraft registered in Liberia UN الفقرة 2 (هـ): منع جميع الطائرات المسلحة في ليبريا والعاملة ضمن ولايتها القضائية من مغادرة الإقليم إلى أن تستكمل سجل طائراتها عملا بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944 وأن تقدم إلى المجلس معلومات مستكملة عن تسجيل وملكية كل طائرة مسجلة في ليبريا
    109. The Board also sampled 23 aircraft and compared the actual fuel consumption rate and the budgeted standard rate for each aircraft in different missions during financial years 2010/11 and 2011/12. UN 109 -ونظر المجلس أيضا في عينة مكونة من 23 طائرة وقارن معدل الاستهلاك الفعلي للوقود بالمعدل القياسي المدرج في الميزانية لكل طائرة في بعثات مختلفة خلال السنتين الماليتين 2010/2011 و 2011/2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more