"each and every one of you" - Translation from English to Arabic

    • كل واحد منكم
        
    • لكل واحد منكم
        
    • كل فرد منكم
        
    • كل شخص منكم
        
    • كلّ واحد منكم
        
    • كل منكم
        
    • بكل واحد منكم
        
    • كل فرد فيكم
        
    • كل واحدٍ منكم
        
    • لكل فرد منكم
        
    • كلّ واحدٍ منكم
        
    • كل واحد فيكم
        
    • كل واحدة منكن
        
    I will forget each and every one of you almost immediately. Open Subtitles سوف انسى امركم كلكم, كل واحد منكم على الفور تقريباً
    I know something about each and every one of you that you don't want anybody else to know. Open Subtitles أنا أعرف شيئا عن كل واحد منكم ان كنت لا تريد أي شخص آخر أن يعرف
    I have now been in this chair for three days and I regret that I have not as yet been able to speak to each and every one of you. UN لقد توليت الرئاسة منذ ثلاثة أيام وإنني آسف لأنني لم أتمكن حتى الآن من التحدث مع كل واحد منكم.
    I want you to know that I love, appreciate, and am grateful for each and every one of you. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني أحبك، نقدر، وأنا ممتن لكل واحد منكم.
    I'm not gonna lie, it was a crazy day, but I'm happy I had you with me, each and every one of you. Open Subtitles لن أكذب كان يوماً جنوني لكنني سعيدة بوجودكم معي كل فرد منكم
    I know that inside each and every one of you there is a hopeless romantic. Open Subtitles اعلم ان هناك داخل كل شخص منكم رومنسية عميقة
    But each and every one of you fights with honour... ..and with pride. Open Subtitles لكن ليُقاتل كلّ واحد منكم بشرفٍ وبكبرياء.
    I extend a sincere invitation to each and every one of you to attend that Congress next year. UN وأدعو بإخلاص كل واحد منكم إلى حضور هذا المؤتمر السنة القادمة.
    It remains now only for me to thank each and every one of you for the determination and stamina with which you have worked to achieve these results. UN ولا يبقى لي الآن سوى التوجه بالشكر إلى كل واحد منكم على ما أبديتموه من تصميم وعزيمة وجَلَد في عملكم من أجل بلوغ هذه النتائج.
    So to you my former contestants, be assured that there is a place for each and every one of you in the service of your country. UN وبالتالي فإني أؤكد لكم، منافسيّ السابقين، أن كل واحد منكم له مكانته في خدمة بلدكم.
    Above all, let me thank each and every one of you for your commitment. UN وفوق كل شيء، أود أن أشكر كل واحد منكم على تعليقاتكم.
    This evening, I should like to invite each and every one of you to look within himself/herself and to ponder on the state in which our country finds itself. UN وأود اليوم أن أدعو كل واحد منكم أن يفكر ويتأمل في الحالة التي يمر فيها بلدنا.
    I therefore call upon each and every one of you to be tolerant and respectful of the sensitivities that may be expressed during these discussions. UN ومن هنا أدعو كل واحد منكم إلى التسامح وإلى احترام ومراعاة الحساسيات التي قد يتم التعبير عنها أثناء هذه المداولات.
    But once we do get there, we are going to shake the hand of each and every one of you, to thank you for all the extraordinary work that you've done for us. Open Subtitles و لكن بمجرد أن نصبح هناك، سنصافح كل واحد منكم لنشكركهم على كل العمل الرائع الذي قمتم به من أجلنا
    I've made each and every one of you folks a crap-load of money. Open Subtitles لقد جعلت كل واحد منكم من اهم الاشخاص وجنيت لكم قدراً كبيراً من الاموال
    I really hope you all like jeans, because I made custom jobbies for each and every one of you. Open Subtitles لأنني صنعت هذه البناطيل المخصصة لكل واحد منكم
    Well, first of all, I would like to offer each and every one of you the warmest of welcomes from this lovely location. Open Subtitles بداية أود أن أقدم لكل واحد منكم أحر تحياتي
    To individually bribe each and every one of you to vote for me. Open Subtitles لأقوم برشوة كل فرد منكم ليقوم بالتصويت لي
    Now, I'm going to stand up to what's coming, and I'm gonna drive them out, and I hope that each and every one of you stands with me because we are stronger together. Open Subtitles والآن سأقف في وجه ماهو آتٍ وسأقضي عليهم وأتمنى أن يقف كل منكم معي
    I wanna welcome each and every one of you to my new cabinet. Open Subtitles أود الترحيب بكل واحد منكم في حكومتي الجديدة
    The participation of each and every one of you is important to the Committee's effective discharge of its responsibilities. UN وإن مشاركة كل فرد فيكم مسألة مهمة لنهوض اللجنة بمسؤولياتها على نحو فعال.
    When the numbers are in our favor, we'll strike, and each and every one of you will have earned a place at my side. Open Subtitles سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير و كل واحدٍ منكم سحصل على مكانٍ في جانبي
    But rest assured, I will make it up to each and every one of you in spades. Open Subtitles لكن لتكونوا مُطمئنين ، سأعوضكم عن ذلك لكل فرد منكم بورق البستوني
    There's heroism everywhere, in each and every one of you. Open Subtitles هناك بطولة في كلّ مكان، في كلّ واحدٍ منكم
    But I want you to know, no matter what happens out there tonight... in my heart, each and every one of you is a champion. Open Subtitles ولكنى أريد أن أخبركم أنه مهما سيحدث فى الخارج سوف يظل كل واحد فيكم بطل فى نظرى
    And if I have to make an example out of each and every one of you to get this place back in order... well, that will be my pleasure. Open Subtitles و إن توجب علي أن أجعل من كل واحدة منكن عبرة. كي يعود النظام لهذا المكان. فسيكون هذا من دواعي سروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more