"each applicant" - Translation from English to Arabic

    • كل مقدم طلب
        
    • لكل مقدم طلب
        
    • لكل طالب
        
    • كل شخص من مقدمي الطلبات
        
    • لكل متقدم بطلب
        
    • الطلبات بالبيانات الواردة
        
    • كل متقدم
        
    • كل واحد من مقدمي الطلبات
        
    However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. UN ومع ذلك، قبل إصدار بطاقة الهوية، يجب أن يقدم المكتب شهادة جنسية كل مقدم طلب للسلطة القضائية بغية التصديق عليها.
    (iii) During the reception period, each applicant shall provide the Commission with detailed information on his tribal membership. UN ' ٣ ' يوفر كل مقدم طلب في مرحلة الاستقبال معلومات مفصلة للجنة عن انتمائه القبلي.
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    International protection is granted to each applicant who fulfils conditions under International Protection Act. UN وتُمنح الحماية الدولية لكل مقدم طلب يستوفي جميع الشروط بموجب قانون الحماية الدولية.
    If such conflicts are not resolved within the said period, the Council shall determine the area or areas to be allocated to each applicant on an equitable and nondiscriminatory basis. UN وإذا لم تتم تسوية مثل تلك النواحي من التنازع في غضون الفترة المذكورة، يتولى المجلس تحديد المنطقة أو المناطق التي تخصص لكل طالب على أساس الإنصاف وعدم التمييز.
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يختار كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه إما:
    each applicant shall, in the application, elect either: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إما:
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    each applicant shall, in the application, elect either: UN يقوم كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه باختيار إمــا:
    each applicant shall, in the application, elect either to: UN يختار كل مقدم طلب عند التقدم بطلبه إما:
    However, in the event of a conflict, the Council would then determine the area or areas to be allocated to each applicant on an equitable and non-discriminatory basis. UN أما في حالة وجود خلاف، فيحدد المجلس، آنئذ، المنطقة أو المناطق التي تخصص لكل مقدم طلب بإنصاف ودون تمييز.
    However, in the event of a conflict, the Council would then determine the area or areas to be allocated to each applicant on an equitable and non-discriminatory basis. UN وفي حالة وجود تعارض، يحدد المجلس المنطقة أو المناطق التي تخصص لكل مقدم طلب بإنصاف ودون تمييز.
    In the event of a conflict, the Council shall determine the area or areas to be allocated to each applicant on an equitable and non-discriminatory basis. UN وفي حالة وجود تعارض، يقرر المجلس المساحة أو المساحات التي تُخصص لكل مقدم طلب بشكل منصف وغير تمييزي.
    If such conflicts are not resolved within the said period, the Council shall determine the area or areas to be allocated to each applicant on an equitable and nondiscriminatory basis. UN وإذا لم تتم تسوية مثل تلك النواحي من التنازع في غضون الفترة المذكورة، يتولى المجلس تحديد المنطقة أو المناطق التي تخصص لكل طالب على أساس الإنصاف وعدم التمييز.
    each applicant will be asked to submit the original of any document in his or her possession that may establish his or her identity and eligibility. UN وسيطلب الى كل شخص من مقدمي الطلبات أن يقدم النسخة اﻷصلية من أي وثيقة في حوزته يمكن أن تثبت هويته وأهليته.
    In the event of a conflict, the Council shall determine the area or areas to be allocated to each applicant on an equitable and non-discriminatory basis. UN وفي حالة حدوث نزاع، يحدد المجلس المساحة أو المساحات التي تخصص لكل متقدم بطلب على أساس من العدل وانعدام التمييز.
    Apart from ensuring that the provisions of the legislation concerned are complied with, the status of each applicant is also carefully checked against the National Population Register (NPR) before issuing the identity document. UN وبالإضافة إلى كفالة الامتثال لأحكام التشريعات المعنية، تجري بدقة، قبل إصدار وثائق الهوية، مضاهاة أوضاع جميع مقدمي الطلبات بالبيانات الواردة في السجل الوطني للسكان.
    Generic job profiles for each critical position will be made available and each applicant will be requested to submit a personal history profile. UN وسوف تتاح توصيفات عامة لكل وظيفة من الوظائف الحاسمة الأهمية. وسيطلب من كل متقدم للوظيفة تقديم لمحة عن تاريخه الشخصي.
    It submits that in 2011 to 2012, it granted 7,083 protection visas to applicants in Australia; each applicant is carefully assessed in a robust determination process in line with Australian international protection obligations. UN وذكرت أنها قدمت في الفترة من عام 2011 إلى عام 2012 083 7 تأشيرة من تأشيرات الحماية إلى طالبيها في أستراليا؛ حيث تجرى عملية تقييم دقيق لحالة كل واحد من مقدمي الطلبات وفقاً للالتزامات الدولية بالحماية التي تعهدت بها أستراليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more