"each approach" - Translation from English to Arabic

    • كل نهج
        
    • لكل نهج
        
    The presentation highlighted the advantages and disadvantages of each approach. UN وسلط العرض الضوء على مزايا كل نهج منهما وعيوبه.
    Further details on each approach are included in the information document referenced. UN وترد تفاصيل إضافية حول كل نهج في وثيقة المعلومات المشار إليها.
    Assessing the various ways to organize agricultural research and extension, and the cost of each approach. UN تقييم الطرق الرامية إلى تنظيم البحث والارشاد الزراعيين، وتكلفة كل نهج في هذا الصدد.
    It was also agreed that a different set of recommendations should apply in the context of each approach and decided to delete a recommendation leading to the contrary result. UN واتُّفق كذلك على ضرورة تطبيق مجموعة مختلفة من التوصيات في سياق كل نهج على حدة وقرّر حذف توصية تفضي إلى خلاف ذلك.
    There are pros and cons to each approach and each organization has to determine for itself which is the most suitable for its purposes. UN وهناك محاسن ومساوئ لكل نهج وعلى كل منظمة أن تحدد لنفسها أنسب النهج للأغراض التي تتوخاها .
    There are pros and cons to each approach and each organization has to determine for itself which is the most suitable for its purposes. UN وهناك محاسن ومساوئ لكل نهج وعلى كل منظمة أن تحدد لنفسها أنسب النهج للأغراض التي تتوخاها .
    These two approaches could form the basis for collecting non-food data with some degree of consistency within each approach. UN ويمكن اعتماد هذين النهجين كأساس لتجميع البيانات غير الغذائية بدرجة معينة من التناسق ضمن كل نهج على حدة.
    Advantages and drawbacks associated with each approach will be clearly discussed, with a particular focus on the trade-offs between timelines and reliability and the risk of false signals. UN وسوف تناقش بوضوح مزايا وعيوب كل نهج مع التركيز بصفة خاصة على العلاقة التبادلية بين عنصر الوقت والموثوقية وخطر توجيه إشارات خاطئة.
    It discussed the advantages, limitations, and data and technical requirements of each approach/model. UN ونوقشت في سياق الوحدة مزايا كل نهج/نموذج وأوجه قصوره واحتياجاته من البيانات ومتطلباته التقنية.
    each approach to the market requires a predetermined strategy – the result of a collaborative effort by both the Insurance Section and the broker. UN ويستدعي كل نهج يتبع إزاء السوق استراتيجية مسبقة التحديد - هي ثمرة الجهد التعاوني الذي يبذله كل من قسم التأمين والسمسار.
    Belgium wishes to emphasize that in its view the two methods of work are perfectly compatible, as long as they are mutually supportive and complementary, or, in other words, as long as each approach is a constructive approach. UN وتود بلجيكا أن تؤكد من جانبها أن أسلوبي العمل كليهما يتمشيان تماما مع بعضهما بشرط أن يكملا ويعززا بعضهما بعضا، أو بمعنى آخر، بشرط أن يكون كل نهج نهجا بناءً.
    It was stated that it should be made clear right at the beginning of chapter III that it was intended to provide an indication of the various approaches to the notion of security, the advantages and disadvantages of each approach and the various policy options before legislators. UN 27- ذكر أنه ينبغي أن يوضح في بداية الفصل الثالث أن القصد منه هو توفير اشارة إلى النهوج المختلفة بشأن مفهوم الضمان وإلى فوائد وأضرار كل نهج وإلى الخيارات السياساتية المختلفة المعروضة على المشرّعين.
    The document presents in each case the most important steps of the procedures, following a common structure that includes the identification of poverty standards, household resources with which to meet the standards, units of analysis, geographical disaggregation and sources of information. Comments on the nature and significance of the challenges faced by each approach are also included. UN وتعرض الوثيقة في كل حالة أهم الخطوات الهامة للإجراءات وذلك بإتباع هيكل مشترك يتضمن تحديد معايير الفقر وموارد الأسر المعيشية اللازمة لتلبية المعايير، ووحدات التحليل، وتصنيف المعلومات على أساس جغرافي ومصادر المعلومات وأدرجت أيضا تعليقات عن طبيعة وجسامة التحديات التي تواجه كل نهج.
    The final chapter presents three transversal topics: the relation of each approach with different kinds of policies for poverty alleviation; the challenges and progress achieved in the area of international comparisons; and some potential statistical information strategies to cope with the increasing demand in the area. UN ويعرض الفصل الأخير ثلاثة مواضيع مستعرضة هي: صلة كل نهج بالأنواع المختلفة لسياسات تخفيف حدة الفقر؛ والتحديات المصادفة وأوجه التقدم المحرزة في مجال المقارنات الدولية؛ وبعض استراتيجيات المعلومات الإحصائية المحتملة لمواجهة الطلب المتزايد في هذا المجال.
    The amount of mercury potentially used or avoided under each approach might be viewed as a proxy for determining effectiveness. UN 42 - ويمكن النظر إلى كمية الزئبق المحتمل استخدامها أو تفادي استخدامها بموجب كل نهج من النهجين على أنها مقياس لتحديد الفعالية.
    37. Table 2 provides a comparative overview of the three alternative strategies, including project costs associated with each approach. UN 37 - ويقدم الجدول 2 أدناه استعراضا إجماليا مقارِنا للاستراتيجيات البديلة الثلاث، بما في ذلك تكاليف المشروع في إطار كل نهج على حدة.
    The following paragraphs summarize the proposals by Parties; each proposal is illustrated by a figure which shows the growing stock of carbon, the amount of issued CERs (in gray color) and the time of issuance under each approach. UN وتلخص الفقرات التالية المقترحات التي قدمتها الأطراف؛ ويتم إيضاح كل اقتراح بشكل يبين مخزون الكربون المتزايد، ومقدار تخفيضات الانبعاثات المعتمدة الصادرة (باللون الرمادي)، وتاريخ الإصدار في إطار كل نهج.
    The chapter discusses the advantages and disadvantages of each approach to the immediate parties involved (i.e. creditor and grantor) and to third parties and outlines the major policy options for legislators in selecting among the various possible approaches. UN ويبحث هذا الفصل ميزات وعيوب كل نهج من النهوج فيما يتعلق بالطرفين المعنيين بصورة مباشرة (أي الدائن والمانح) والأطراف الثالثة، ويبيّن بإيجاز الخيارات السياساتية الرئيسية المتاحة للمشرّعين لدى الاختيار من بين مختلف النهوج الممكنة.
    The subject of technology transfer is by its very nature interdisciplinary and has been approached in the following report from a variety of perspectives, but each approach, or pathway, has a direct connection to the issue of combating desertification. UN وموضوع نقل التكنولوجيا، بطبيعته هو نفسه، موضوع متعدد التخصصات، وقد جرى تناوله في التقرير التالي من مناظير متنوعة، ولكن لكل نهج أو طريقة صلة مباشرة بمسألة مكافحة التصحر.
    The subject of technology transfer is interdisciplinary and has been approached in the following section from a variety of perspectives, but each approach, or pathway, has a direct connection to combating desertification and is supported by reference to a field initiative. UN وموضوع نقل التكنولوجيا موضوع متعدد التخصصات، وقد جرى تناوله في الفرع التالي من مناظير متنوعة، ولكن لكل نهج أو طريقة صلة مباشرة بمكافحة التصحر وتدعمه إشارة إلى مبادرة ميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more