"each budget section" - Translation from English to Arabic

    • كل باب من أبواب الميزانية
        
    73. Pursuant to resolution 58/269, resources have been identified within each budget section for activities related to monitoring and evaluation. UN 73 - عملاً بالقرار 58/269، حُددت موارد في إطار كل باب من أبواب الميزانية للأنشطة المتصلة بالرصد والتقييم.
    59. Pursuant to resolution 58/269, resources have been identified within each budget section for activities related to monitoring and evaluation. UN 59 - عملا بالقرار 58/269، حُددت موارد في إطار كل باب من أبواب الميزانية للأنشطة المتصلة بالرصد والتقييم.
    These details are reflected within each budget section. UN وترد هذه التفاصيل في كل باب من أبواب الميزانية.
    To keep the length of the 1998-1999 report to a minimum, each budget section was allotted only two pages for its qualitative assessment. UN وللإبقاء على طول كل تقرير للفترة 1998-1999 ضمن الحد الأدنى، لم يعط كل باب من أبواب الميزانية سوى صفحتين لتقييمه النوعي.
    Changes to the format of each budget section UN التغييرات المدخلة على شكل كل باب من أبواب الميزانية
    each budget section, by necessity, also contained a brief summary of budget matters with respect to overall changes to the section. UN وأورد أيضا كل باب من أبواب الميزانية بحكم الضرورة موجزا قصيرا لمسائل الميزانية المتعلقة بالتغييرات العامة المدخلة على الباب.
    55. Pursuant to resolution 58/269, resources have been identified within each budget section for activities related to monitoring and evaluation. UN 55 - عملا بالقرار 58/269، حُددت موارد في إطار كل باب من أبواب الميزانية للأنشطة المتصلة بالرصد والتقييم.
    The same is true for performance reporting for each budget section contained in part two. UN ويصح الأمر نفسه بالنسبة للإبلاغ عن الأداء في كل باب من أبواب الميزانية في الجزء الثاني.
    each budget section in that universe was scored against standard criteria for three risk factors: size, visibility and previous findings. UN وجرى تصنيف كل باب من أبواب الميزانية في ذلك العالم في ضوء معايير نموذجية لثلاثة من عوامل المخاطرة، هي: الحجم ومدى الوضوح للعيان والنتائج السابقة.
    Consequently, the tables set out at the beginning of each budget section in chapter II below cite these figures, not the level of the revised appropriation. UN وبناء على ذلك، فإن الجداول الواردة في بداية كل باب من أبواب الميزانية في الفصل الثاني أدناه تورد هذه الأرقام وليس مستوى الاعتماد المنقح.
    The presentation of the impact of the proposed resource changes, described in each budget section in tabular format, is also a departure from established practice. UN وجاء عرض الآثار المترتبة على التغييرات المقترحة في الموارد، والمبينة في كل باب من أبواب الميزانية في صورة جداول، مما يشكل أيضا خروجا على الممارسة المتبعة.
    Table 9 provides the total number of female and male beneficiaries of training, seminars and workshops, as well as the percentages of women benefiting from them under each budget section. UN ويورد الجدول 9 أدناه العدد الكلي للمستفيدين الإناث والذكور من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل، وكذلك النسبة المئوية للنساء اللائي استفدن منها في إطار كل باب من أبواب الميزانية.
    The Advisory Committee notes from paragraph 53 that the structure of each budget section will follow the current pattern, except that a number of tables and narratives will be moved to an annex. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 53 من التقرير أن هيكل كل باب من أبواب الميزانية سيتبع النمط الحالي، باستثناء عدد من الجداول والأجزاء السردية التي ستنقل إلى المرفق.
    each budget section will contain a statement of objectives, expected accomplishments and performance indicators, as well as significant external factors and the identification of end-users or beneficiaries of the outputs. UN سيحتوي كل باب من أبواب الميزانية على بيان بالأهداف والأساليب المتوقعة ومؤشرات الأداء، بالإضافة إلى العوامل الخارجية الهامة وتحديد المستعملين النهائيين أنشطة المستفيدين من النواتج.
    The key results were highlighted in Part One of the report and were described in much more detail within each budget section in Part Two. UN وقد جرى إبراز النتائج الرئيسية في الجزء الأول من التقرير وورد بيانها بمزيد من التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية بالجزء الثاني.
    The formulation of expected accomplishments and indicators of achievements, as well as the outputs listed for each budget section and subprogramme are in conformity with the medium-term plan. UN كما أن صيغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، وكذلك النواتج المدرجة في كل باب من أبواب الميزانية وفي كل برنامج من البرامج الفرعية، مطابقة لما ورد في الخطة المتوسطة الأجل.
    The Committee was informed that in some instances the review of the programme of work for 2004-2005 had resulted in the discontinuation of recurrent outputs in 2004-2005, as reflected in the annex to each budget section. UN وأُبلِغت اللجنة بأن استعراض برنامج عمل فترة 2004-2005 قد أدى في بعض الحالات إلى الاستغناء عن النواتج الحالية في الفترة 2004-2005 على غرار ما هو وارد في مرفق كل باب من أبواب الميزانية.
    35. At present, provision is made for external printing in each budget section where publications are prepared. UN ٥٣ - في الوقت الحالي، يخصص اعتماد للطباعة الخارجية في كل باب من أبواب الميزانية حيثما يجري إعداد منشورات.
    Such a system, however, would not necessarily imply that each budget section would reflect the resource requirements for all phases of issuing a publication. UN بيد أن هذا النظام لن يعني بالضرورة أن كل باب من أبواب الميزانية سيعكس الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بجميع مراحل إصدار منشور ما.
    47. Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources have also been identified within each budget section for activities related to monitoring and evaluation. UN 47 - عملا بقرار الجمعية العامة 58/269، حُددت أيضا موارد في إطار كل باب من أبواب الميزانية للأنشطة المتصلة بالرصد والتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more