each cell is connected to the ionosphere through the respective magnetic tube. | UN | وتوصل كل خلية بالغلاف المتأين عن طريق الأنبوب المغنطيسي ذي الصلة. |
We turn each cell into an incredibly powerful nanite magnet. | Open Subtitles | نحن ندير كل خلية بقوة خيالية من النانيت المغناطيسية. |
They are composed of representatives of each cell in the sector as well as the representatives of the sector’s Executive Committee. | UN | وهي مؤلفة من ممثلين عن كل خلية في القطاع وكذلك عن ممثلي اللجنة التنفيذية للقطاع. |
each cell measured 2 sq.m., and let in some natural air and light through cuts in the walls. | UN | ومساحة كل زنزانة متران مربعان ويتسرب إليها بعض الهواء والضوء الطبيعيين عبر فتحات مجهزة في الجدران. |
There are fifteen cells and each cell can house two inmates. | UN | وتوجد به 15 زنزانة يمكن إيواء نزيلتين في كل زنزانة. |
The draft decision requested parties to enter a number in each cell in the data reporting forms that they submitted, including zero, where appropriate, rather than leaving the cell blank, and asked the Secretariat to request clarification from any party that submitted a reporting form containing a blank cell. | UN | ويطلب مشروع المقرر إلى البلدان أن تُدخل رقماً في كل خانة في استمارة ابلاغ البيانات التي تقدمها، بما في ذلك الصفر بحسب مقتضى الحال، بدلاً من ترك الخانة شاغرة، ويطلب إلى الأمانة أن تطلب توضيحاً من أي طرف يقدم استمارة تبليغ تحتوي على خانة شاغرة. |
A modified cell declustering algorithm was used that weights the cells to the block model volume within each cell. | UN | واستخدم لوغاريتم معدل لتوزيع الخلايا ينسب وزن الخلايا إلى حجم النموذج القطاعي داخل كل خلية. |
each cell has its own target, but everyone serves the same goal. | Open Subtitles | كل خلية لديها هدفها الخاص ولكن الجميع يخدم الهدف نفسه |
Is that the prisoners will find a request Sticker on each cell | Open Subtitles | هي أن السجناء سيجدون طلباً . ملصقاً على كل خلية |
The microtubules develop literally a forest inside each cell, which determines the architecture and the structure of the cell. | Open Subtitles | والتي تشبه العظام داخل أجسامنا تقوم خلايا الميكروتوبيولز بتطوير غابة بحد ذاتها داخل كل خلية |
To provide the capacity to fully support the operations, however, UNSOA is proposing the establishment of one Field Service level Logistic Assistant post in each cell. | UN | بيد أنه توفيرا للقدرة على الدعم التام للعمليات، يقترح المكتب إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للوجستيات في كل خلية من الخليتين. |
each cell would comprise a multidisciplinary team of United Nations military police, prosecutors, police and civilian justice advisers. | UN | وستكون كل خلية منها مؤلفة من فريق متعدد التخصصات من الشرطة العسكرية التابعة للأمم المتحدة وممثلي الادعاء والشرطة ومستشاري القضاء المدني. |
each cell is definitely alive... and, uh, each cell has a consciousness... particularly if we define consciousness... as the point of view of an observer. | Open Subtitles | كل خلية في الحقيقة ... حيّة و لدى كل خلية وعيها |
each cell had its own bathroom and the detainees' right to privacy was thus protected. | UN | ففي كل زنزانة حمام خاصة وبذا فإن حق السجناء في الحياة الخاصة محترم. |
each cell held up to 30 prisoners, with approximately half of them having to sleep on the floor without adequate bedding. | UN | وكانت كل زنزانة تضم ما يصل إلى 30 سجيناً، يضطر نصفهم تقريباً للنوم على الأرض دون أغطية كافية. |
The built-in coat hooks would indicate they were originally intended to house 20-25 prisoners in each cell. | UN | ويدل عدد خطافات تعليق المعاطف المركﱠبة داخل حائط كل زنزانة أن هذه الزنزانات كانت مصممة أصلاً لاحتواء ما بين ٠٢ و٥٢ سجيناً في كل منها. |
The capacity for more prisoners in each cell had been increased by the insertion of an additional wooden landing in each cell to permit twice as many prisoners to be accommodated, except in one cell occupied by the sole female prisoner. | UN | وزيدت الطاقة اﻹستيعابية لكل زنزانة بإضافة رصيف خشبي إضافي في كل زنزانة للسماح بمضاعفة عدد السجناء المزمع إيواءهم، ما عدا في زنزانة واحدة تأوي السجينة الوحيدة في السجن. |
In particular, the State party should be invited to apprise the Committee of the number of cells in each federal and provincial prison, their size and the exact number of persons held in each cell; | UN | وينبغي دعوة الدولة الطرف، على وجه الخصوص، إلى إخطار اللجنة بعدد الزنزانات التي يحتوي عليها كل سجن اتّحادي وإقليمي، وحجمها وعدد الأشخاص المحتجزين في كل زنزانة على وجه الدقة؛ |
In particular, the State party should be invited to apprise the Committee of the number of cells in each federal and provincial prison, their size and the exact number of persons held in each cell; | UN | وينبغي دعوة الدولة الطرف، على وجه الخصوص، إلى إخطار اللجنة بعدد الزنزانات التي يحتوي عليها كل سجن اتّحادي وإقليمي، وحجمها وعدد الأشخاص المحتجزين في كل زنزانة على وجه الدقة؛ |
The analysis indicated that a number of parties were still leaving cells blank, and the Committee continued to urge all parties, when reporting data on production, imports, exports or destruction of ozone-depleting substances, to enter a number, including zero, in each cell. | UN | وقد أشار التحليل إلى أن عدداً من الأطراف كانت لا تزال تترك الخانات خالية، وواصلت اللجنة حث جميع الأطراف، عندما تقوم بإبلاغ البيانات بشأن الإنتاج، والواردات والصادرات، أو تدمير المواد المستنفدة للأوزون، إدخال رقم، يشمل صفراً في كل خانة. |
1. To request parties, when reporting production, imports, exports or destruction, to enter a number in each cell in the data reporting forms that they submit, including zero, where appropriate, rather than leaving the cell blank; | UN | 1 - يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛ |
1. To request parties, when reporting production, imports, exports or destruction, to enter a number in each cell in the data reporting forms that they submit, including zero, where appropriate, rather than leaving the cell blank; | UN | 1 - يطلب إلى الأطراف أن تسجل رقماً في كل خانة من استمارات الإبلاغ عن البيانات التي تقدمها للإبلاغ عن الإنتاج أو الواردات أو الصادرات أو التدمير، بما في ذلك رقم صفر، وفقاً للمقتضى، وبدلاً من ترك الخانة فارغة؛ |