"each city" - Translation from English to Arabic

    • كل مدينة
        
    • الخاصة بكل مدينة
        
    Each permanent mission in each city receives one copy; around 350 copies are printed in total. UN وتتلقى كل بعثة دائمة في كل مدينة نسخة واحدة؛ ويجري إجمالاً طباعة 350 نسخة.
    The assessment includes two one-week training workshops in each city per year. UN ويشمل التقدير عقد حلقتي عمل مدة كل منها أسبوع في كل مدينة في السنة.
    It is provided by 15 welfare centers for persons with disabilities in Seoul, and by one welfare center in each city and province. UN ويقدم هذه المساعدة 15 مركزاً لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في سيوول، ومركزاً واحداً للرعاية في كل مدينة ومقاطعة.
    He's placed each city according to the planet it came from. Open Subtitles قام بوضع كل مدينة أخذها طبقاً للكوكب القادمة منه.
    I noticed in his earlier crimes he only stays in each city Open Subtitles لاحظت في جرائمه السابقة أنه يبقى في كل مدينة فقط
    And I want to know the strength of our army in each city, foot soldiers, cavalry, charioteers. Open Subtitles واريد معرفة مدى قوة الجيش في كل مدينة جنود المشاة ,الفرسان قائد العجلة الحربية
    Cappadocia, Syria, and Egypt, five thousand persons are to be taken and crucified, five thousand persons from each city to be burned alive. Open Subtitles كابادوسيا و سوريا و مصر يجب القبض على خمسة آلاف شخص لكى يصلبوا و خمسة آلاف شخص من كل مدينة لكى يحرقوا أحياء
    The cervical, breast and colorectal cancer screening programme has been expanded to a total of 124 early diagnosis and screening centres, which means that we have at least one such centre in each city. UN وسِّع برنامج فحص سرطانات عنق الرحم والثدي والقولون والمستقيم ليشمل 124 مركزاً للفحص والتشخيص المبكرين، ما يعني أن لدينا مركزاً واحداً على الأقل في كل مدينة.
    By early 2008, municipal-government alliances had established a network of 25 cities of solidarity in seven countries, on the basis of agreements signed by each city with UNHCR. UN وفي مطلع عام 2008، أنشأت التحالفات بين البلديات والحكومة شبكة مكونة من 25 مدينة للتضامن في سبعة بلدان، على أساس اتفاقات توقعها كل مدينة مع المفوضية.
    The Advisory Committee was informed that when the programme was set up, it had a duration of six months and the fellows stayed in Geneva and New York for a period of 3 months in each city. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن البرنامج حينما وضع كانت مدته ستة أشهر يقيم الزملاء خلالها في جنيف ونيويورك لمدة ٣ أشهر في كل مدينة.
    Another major initiative is the Tapuach project, whose primary goal is to bring the Internet to low-income groups in developing neighbourhoods within each city. UN وهناك مبادرة رئيسية أخرى هي مشروع تابوخ وهدفه الأول هو توصيل شبكة الإنترنت إلى مجموعات منخفضة الدخل في الأحياء النامية في كل مدينة.
    Most of the coverage in the 38 markets was provided by network affiliates in each city. UN وتولت المحطات الفرعية لشــــبكات التلفزيون فــــي كل مدينة من المدن تغطيــــة القسط الأوفــــر من المؤتمـــــر في تــــلك المدن الـ 38 المذكورة.
    A team of three people represented each city. UN ومثّل فريق من ثلاثة أشخاص كل مدينة.
    The first issue was access to mother tongue education, and a recommendation was made to open at least one school with multilingual education in each city in provinces where the community was mixed. UN فأما القضية الأولى فتتصل بتعليم اللغة الأم، وقدمت توصية بافتتاح مدرسة متعددة اللغات على الأقل في كل مدينة في المقاطعات التي تختلط فيها الجالية بغيرها.
    Participants were generally pessimistic about the urban future, noting that there was no single model city as each city had its own peculiarities. UN وقد شعر المشاركون بالتشاؤم بصفة عامة إزاء المستقبل الحضري، ملاحظين أنه لا توجد مدينة واحدة قدوة حيث أن كل مدينة لها جوانبها الخاصة بها.
    Therefore I propose that each city deal with this problem independently. Open Subtitles -و لذلك اقترح انه يجب ان تعامل كل مدينة هذه المشكلة بشكل مستقل
    58. A total of eight areas were explored in the focus group discussions to give a comprehensive picture of each city's age-friendliness. UN 58 - وقد جرى استكشاف ما مجموعه ثمانية مجالات في إطار مناقشات مجموعات استطلاع آراء العينات لتقديم صورة شاملة عن مدى مواتاة كل مدينة للمسنين.
    In each city around the country where the matches were played, soccer officials recruited anywhere from 1,000 to 3,000 volunteers and trained them to assist in running the games and providing whatever assistance soccer fans and tourists would require to enjoy the games and their stay in the country. UN ففي كل مدينة في جميع أنحاء البلد حيث أقيمت المباريات، جند مسؤولو كرة القدم ما يتراوح بين 000 1 و 000 3 متطوع ودربوهم للمساعدة في إدارة المباريات وتوفير أية مساعدة يحتاجها مشجعو كرة القدم والسياح للتمتع بالمباريات وبإقامتهم في البلد.
    At this stage, as long as the length of stay in each city continues to be less than 30 days, making it difficult to arrange for short-term accommodation and necessitating that the fellows pay standard commercial room rates, the Organization will continue to pay daily subsistence allowance in order not to impose hardship on the fellows. UN وفي هذه المرحلة، وما دامت فترة الإقامة في كل مدينة تقل عن 30 يوما، بما يجعل من العسير الترتيب لإقامة قصيرة الأجل بما يضطر معها الزملاء إلى دفع أسعار تجارية للإقامة في الغرف، فإن المنظمة سوف تواصل دفع بدل الإقامة اليومي حتى لا تفرض مشقة على الزملاء.
    As per Local Government (City Corporation) Ordinance 2008, under section 5, sub-section (2), in each city Corporation one third of the total fixed number of Councillors are kept as reserved seats for women. UN 74 - وعملا بالبند الفرعي 2 من البند 5 من قانون الحكم المحلي (بلديات المدن) لعام 008)، ينبغي أن يُحتفظ في مجلس بلدية كل مدينة بثُلث مجموع المقاعد الثابتة للمجلس بوصفها مقاعد مخصصة للمرأة.
    The results of each city have been the subject of a research-report outlining the local information and the results obtained. UN وكانت النتائج الخاصة بكل مدينة موضوع تقرير بحثي يحدد المعلومات المحلية والنتائج التي تم الحصول عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more