"each continent" - Translation from English to Arabic

    • كل قارة
        
    The principle whereby each continent has the right to organize its agricultural system as it sees fit must be decisive for the outcome of the negotiations. UN وينبغي أن يكتسي المبدأ القائل بأن كل قارة يحق لها تنظيم قطاعها الزراعي كما تشاء أهمية حاسمة في نتيجة المفاوضات.
    The study should focus on a few concrete national cases on each continent and give priority to the examination of systems and measures already in operation or being set up. UN وينبغي الاستناد إلى بعض الحالات الوطنية الملموسة في كل قارة وإعطاء الأولوية لدراسة النظم والتجارب الوظيفية أو الحالية.
    Remaining attentive to the new realities prevailing on each continent was important as well. UN ومن المهم أيضا مواصلة الاهتمام بالواقع الجديد السائد في كل قارة من القارات.
    Remaining attentive to the new realities prevailing on each continent was important as well. UN ومن المهم أيضاً مواصلة الاهتمام بالواقع الجديد السائد في كل قارة من القارات.
    Remaining attentive to the new realities prevailing on each continent was important as well. UN ومن المهم أيضا مواصلة الاهتمام بالواقع الجديد السائد في كل قارة من القارات.
    For New Zealand those challenges will be particularly relevant in its own region, the Pacific, but each continent will experience them in its own way. UN وبالنسبة لنيوزيلندا، فسيكون لهذه التحديات أهمية خاصة في منطقتها الإقليمية، وهي منطقة المحيط الهادئ، إلا أن كل قارة ستشهد هذه التحديات بطريقتها.
    The Association works closely with its Constituent Organization in each continent to provide standards of training, conferences, international congresses, and to develop clinical, education and research programmes. UN ويعمل الاتحاد عن كثب مع منظمته التأسيسية في كل قارة لتقديم معايير للتدريب، وعقد لقاءات ومؤتمرات دولية، وإنشاء عيادات، ووضع برامج للتعليم والبحوث.
    Developing countries on different continents and within each continent have had differing experiences and have diverse interests in issues related to international trade and investment. UN وتباينت البلدان النامية في قارات مختلفة وبداخل كل قارة في تجاربها وتنوعت في اهتمامها بالقضايا المتصلة بالتجارة والاستثمار الدوليين.
    To this end on each continent a focal point for mobilizing and coordinating actions should be established by making use of one or another national-level rescue mechanisms. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يقام مركز تنسيق في كل قارة يتولى حشد وتنسيق الجهود باستخدام واحدة أو أخرى من آليات اﻹنقاذ على الصعيد الوطني.
    The proceedings of the forty-fifth session of the Council recall that the Council has decided not to give the status of a full-fledged RTC to UNU/BIOLAC until sufficient funding becomes available, despite the desirability of having a UNU centre on each continent. UN وتشير مداولات الدورة الرابعة والخمسين للمجلس إلى أن المجلس قد قرر ألا يرفع مستوى البرنامج إلى مستوى مركز بحث وتدريب كامل إلا بعد إتاحة تمويل كاف على الرغم من استصواب وجود مركز للجامعة في كل قارة.
    Efforts should be made to achieve a substantial improvement in the response rate so that responses are received at least from a majority of the countries on each continent. UN 10- ينبغي بذل الجهود لتحقيق تحسّن كبير في معدّل الاستجابة بحيث تصل ردود، على الأقل، من أغلبية البلدان في كل قارة من قارات العالم.
    (4) The rate of return for each continent can be expressed in percentages. UN (4) يمكن التعبير عن معدل الإجابات الواردة من كل قارة بالنسب المئوية.
    (a) Develop partnership arrangements with universities and institutions from each continent for student and faculty exchanges and possible joint master's degree programmes; UN (أ) تنمية ترتيبات الشراكة مع الجامعات والمؤسسات في كل قارة من القارات بهدف تبادل الطلاب وأعضاء هيئات التدريس وإمكان تنظيم برامج مشتركة لدرجة الماجستير؛
    In the framework of the programme launched by UNESCO and L'Oréal in 1998, five women scientists, one from each continent and all physicists or chemists, received the 9th L'Oréal-UNESCO Award for Women in Science ($100,000 each). UN وفي إطار البرنامج الذي بدأته اليونسكو ومؤسسة لوريال في 1998 حصلت خمس عالمات، بواقع واحدة من كل قارة وجميعهن متخصصات في الفيزياء أو الكيمياء، على جائزة لوريال/اليونسكو التاسعة للمرأة في مجال العلوم (100 ألف دولار لكل واحدة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more