"each contractor" - Translation from English to Arabic

    • كل متعاقد
        
    • لكل متعاقد
        
    • بكل متعاقد
        
    • كل جهة متعاقدة
        
    • وكل متعاقد
        
    In the case of polymetallic nodules, for example, it has become evident that there are very large disparities in the amounts being spent on exploration by each contractor. UN وقد أصبح من الواضح في حالة العقيدات المتعددة الفلزات، على سبيل المثال، أن هناك فوارق واسعة جداً في المبالغ التي ينفقها كل متعاقد على الاستكشاف.
    In accordance with the terms of their contracts, each contractor is under an obligation to submit an annual activity report. UN ويكون كل متعاقد ملزما، وفقا لأحكام العقد الخاص به، بتقديم تقرير سنوي عن النشاط.
    This document will contain a table showing which data indicated in the recommendations have been presented by each contractor during each reporting period and in what form they have been presented. UN وستحتوي هذه الوثيقة على جدول يبين ما هي البيانات المشار إليها في التوصيات والتي عرضها كل متعاقد في كل فترة من الفترات المشمولة بالتقرير والشكل الذي عُرضت فيه.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية لكل متعاقد.
    The Commission therefore made a number of specific recommendations in relation to each contractor and requested the Secretary-General to request the contractors to fulfil the requirements of section 10 of the standard clauses. UN ولذلك وضعت اللجنة عددا من التوصيات المحددة تتعلق بكل متعاقد وطلبت إلى الأمين العام أن يطلب من المتعاقدين تحقيق الشروط المنصوص عليها في الفرع 10 من الأحكام الموحدة.
    Specification of formats and data requirements will be developed through consultation between each contractor and the Authority. UN وتحدد اﻷشكال والاحتياجات من البيانات بالتشاور بين كل متعاقد والسلطــة.
    Each grade was associated with a numerical score so that each contractor could be given an overall score. UN وترتبط كل درجة منها برصيد عددي بحيث يمكن إعطاء كل متعاقد مجموعا عاما للدرجات.
    Numerical environmental score and associated evaluation level for each contractor in 2010 and a comparison of this to average performance UN المرفق مجموع الدرجات العددية البيئية وما يرتبط بها من درجة تقييم كل متعاقد في عام 2010 ومقارنة ذلك بمتوسط الأداء
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    An inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web. UN وينبغي إتاحة إمكانية الاطلاع في الشبكة الإلكترونية العالمية على ما يوجد بحوزة كل متعاقد من بيانات.
    An inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web via the Authority. UN وينبغي تأمين باب الوصول عن طريق السلطة إلى ما يوجد بحوزة كل متعاقد من بيانات في الشبكة الإلكترونية العالمية.
    These were followed by presentations from each contractor outlining the current status of data that had been collected and identification of future activities. UN وأعقب ذلك عروض قدمها كل متعاقد تبين الحالة الراهنة للبيانات التي تم تجميعها وتحديد الأنشطة المستقبلية.
    The Commission considered the information provided in the context of its review of the annual reports on the activities of each contractor. UN ونظرت اللجنة في المعلومات المقدمة في سياق استعراضها للتقارير السنوية عن أنشطة كل متعاقد.
    7. each contractor is required to submit an annual report on its programme of activities by 31 March. UN 7 - ويتعين على كل متعاقد أن يقدم تقريراً سنوياً عن برنامج أنشطته بحلول 31 آذار/مارس.
    1. each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    5. each contractor is required to propose a programme for the training of nationals of developing States. UN 5 - ويتعين على كل متعاقد أن يقترح برنامجاً لتدريب مواطني الدول النامية.
    1. each contractor shall have the required sponsorship throughout the period of the contract. UN 1 - يحافظ كل متعاقد على التزكية اللازمة طوال فترة العقد.
    In relation to the size of area, while it would appear that a block system is considered appropriate, the main divergence of views relates to the way in which those blocks are configured and the size of the overall area to be allocated to each contractor. UN وفيما يتعلق بحجم المنطقة ففي حين يبدو نظام القطع مناسبا، فإن اختلاف الآراء يتعلق أساسا بطريقة تحديد القطاع وحجم المنطقة ككل، التي ستخصص لكل متعاقد.
    55. In accordance with the terms of the contract, each contractor is under an obligation to submit an annual activity report. UN 55 - وفقا لأحكام العقد، تلتزم كل جهة متعاقدة بتقديم تقرير سنوي عن أنشطتها.
    In accordance with the terms of their contracts, each contractor is under an obligation to submit an annual activity report. UN وكل متعاقد ملزم، وفقا لأحكام العقد الخاص به، بتقديم تقرير سنوي عن النشاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more