"each country's national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية لكل بلد
        
    • الوطني لكل بلد
        
    That assistance must be led by recipient countries so that operational activities for development were in line with each country's national development plans. UN ودعت إلى ضرورة أن توضع قيادة هذه المساعدة في يد البلدان المتلقية ضمانا لتساوق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية مع الخطط الإنمائية الوطنية لكل بلد من هذه البلدان.
    The sponsors respected the right of some countries to abolish the death penalty, and those countries should respect the right of others to uphold or abolish it based on each country's national imperatives and after broad-based internal consideration of the issue. UN وقالت إن مقدّمي التعديل يحترمون حق بعض البلدان في إلغاء عقوبة الإعدام، وعلى هذه البلدان أن تحترم حق الآخرين في الإبقاء على تلك العقوبة أو إلغائها استناداً إلى الضرورات الوطنية لكل بلد وبعد مناقشة داخلية عريضة القاعدة لهذه المسألة.
    To that end, we must also find ways to promote the participation of developing countries, including by establishing criteria that will make it possible to differentiate between them, taking account of each country's national circumstances and capacities. UN ولتحقيق ذلك، يتعين علينا أيضا أن نجد السبل لتعزيز مشاركة البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق وضع معايير من شأنها جعل التفريق بينها ممكناً، ومراعاة الظروف الوطنية لكل بلد وقدراته.
    Equally important was the strengthening of the Organization's ability to communicate with various bodies at the country and regional levels to ensure that the global messages of the United Nations were tailored to each country's national orientation. UN ويتسم بنفس القدر من الأهمية تعزيز قدرة المنظمة على الاتصال بمختلف الكيانات على الصعيدين القطري والإقليمي والحرص على أن تتكيف الرسائل العالمية التي تبعثها الأمم المتحدة مع التوجهات الوطنية لكل بلد.
    He expressed concern with regard to the oral revision of the eighth preambular paragraph, which should be interpreted in accordance with each country's national legislation and policies on immigration. UN وأعرب عن القلق فيما يتعلق بالتنقيح الشفوي للفقرة الثامنة من الديباجة، التي ينبغي تفسيرها وفقاً للتشريع الوطني لكل بلد ولسياسته بشأن الهجرة.
    He hoped that, at the appropriate stage, the Secretariat would provide assistance to his country and others of the region, to ensure that the draft Guide was widely disseminated and that its recommendations were properly incorporated into each country's national legislation. UN ويأمل وفد كولومبيا أن تقدم الأمانة، في المرحلة المناسبة، المساعدة اللازمة لبلده وغيره من بلدان المنطقة لضمان نشر مشروع الدليل على نطاق واسع وادخال توصياته بشكل ملائم في التشريعات الوطنية لكل بلد.
    Diversity is a cornerstone and a basic feature of such societies and also a source of wealth; consequently, they reaffirm the right of all peoples and communities in the Andean countries to the preservation and development of their own identities and the consolidation of each country's national unity based on the diversity of their societies. UN ويعد التنوع حجر الزاوية وإحدى السمات الأساسية لهذه المجتمعات وكذلك مصدرا للثروة؛ لذلك تؤكد من جديد عن حق جميع الشعوب والمجتمعات في بلدان الأنديز في حفظ وتطوير هويتها وتعزيز الوحدة الوطنية لكل بلد على أساس تنوع مجتمعاتها.
    3. With increased global economic and financial integration and interdependence, external conditions have a direct bearing on the effectiveness and policy space available for the design of each country's national development strategies. UN 3 - وبالنظر إلى تزايد التكامل والاعتماد المتبادل في المجالين الاقتصادي والمالي على الصعيد العالمي، أصبح للظروف الخارجية أثر مباشر على فعالية الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لكل بلد وعلى حيز السياسة العامة المتاح لرسم تلك الاستراتيجيات.
    61. The missions could also cooperate in arranging training programmes for judges, prosecutors and defence lawyers that would address common issues and problems and would help to forge links between each country's national legal and judicial institutions, with the aim of strengthening the rule of law in the subregion. UN 61 - ويمكن للبعثات أيضا أن تتعاون في تنظيم برامج تدريبية للقضاة والمدعين العامين والمحامين تتناول المسائل والمشاكل المشتركة وتساعد في مد الجسور بين المؤسسات القضائية والقانونية الوطنية لكل بلد بهدف توطيد سيادة القانون في المنطقة دون الإقليمية.
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources, taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته والحيز الخاص به فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources, taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته والحيز الخاص به فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources, taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته والحيز الخاص به فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة؛
    (b) Respect each country's national sovereignty over their natural resources taking into account its national circumstances, objectives, responsibilities, priorities and policy space with regard to the three dimensions of sustainable development; UN (ب) أن تحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية، مع مراعاة ظروفه الوطنية وأهدافه ومسؤولياته وأولوياته وحيّزه السياساتي في ما يتعلق بالأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة؛
    These policies should be consistent with international law; respect each country's national sovereignty over their natural resources; be supported by an enabling environment and well-functioning institutions at all levels; promote sustained and inclusive economic growth for all and respect for all human rights and take into account the needs of developing countries, particularly those in special situations. UN وينبغي أن تكون هذه السياسات متسقة مع القانون الدولي؛ وتحترم السيادة الوطنية لكل بلد على موارده الطبيعية؛ وتكون مدعومة ببيئة مؤاتية ومؤسسات تؤدي وظائفها بشكل جيد على جميع المستويات؛ وتحقق النمو الاقتصادي المطرد الشامل للجميع وتحترم جميع حقوق الإنسان وتراعي احتياجات البلدان النامية، لا سيما البلدان التي تمر بأوضاع خاصة.
    7.1 To adopt actions within each country's national framework to enhance food security and enable the implementation of the commitments of the World Food Summit Plan of Action; UN 7-1 اتخاذ إجراءات ضمن الإطار الوطني لكل بلد من أجل تعزيز الأمن الغذائي والتمكين من تنفيذ الالتزامات التي وردت في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية؛
    " Objective 7.1: To adopt actions within each country's national framework to enhance food security and enable the implementation of the commitments of the World Food Summit Plan of Action. " UN " الهدف 7-1: اتخاذ إجراءات ضمن الإطار الوطني لكل بلد من أجل تعزيز الأمن الغذائي والتمكين من تنفيذ الالتزامات التي وردت في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    " Although the U.N. Force Commander has overall authority for military operations, his orders and directives are carried out by each country's national commander. ... UN " وعلى الرغم من أن قائد قوة اﻷمم المتحدة يتمتع بسلطة شاملة بالنسبة للعمليات العسكرية فإن اﻷوامر والتوجيهات التي يصدرها تنفذ من جانب القائد الوطني لكل بلد ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more