"each decision" - Translation from English to Arabic

    • كل قرار
        
    • كل مقرر
        
    • بكل من المقررات
        
    • كل مقرَّر
        
    • لكل قرار يتخذه
        
    We hope to see the ICC continue to articulate as clearly as possible the rationale leading to the conclusion in each decision. UN ونأمل أن نرى المحكمة تواصل القيام بأكبر قدر ممكن من الوضوح بذكر التعليل الذي أفضى إلى الاستنتاج في كل قرار.
    The costs and benefits of risk treatment have to be considered for each decision. UN وينبغي عند اتخاذ كل قرار دراسة التكلفة والفوائد المتعلقة بمعالجة كل واحدة من المخاطر.
    The costs and benefits of risk treatment have to be considered for each decision. UN وينبغي عند اتخاذ كل قرار دراسة التكلفة والفوائد المتعلقة بمعالجة كل واحدة من المخاطر.
    In this connection, another delegation remarked that it would be useful for each session to have each decision in writing, whether taken orally or in writing. UN وفي هذا الصدد، لاحظ وفد آخر أنه سيكون من المفيد لكل دورة أن يقدم كل مقرر اليها مكتوبا، سواء اتخذ المقرر شفويا أو تحريريا.
    The Working Group's adoption of decisions during its third session is described in the preceding chapters of the present report; each decision is discussed in the chapter or sub-chapter relating to the agenda item to which the decision pertains. UN 151- جرى وصف اعتماد الفريق العامل للمقررات المتخذة خلال دورته الثالثة في الفصول السابقة من هذا التقرير؛ وقد نوقش كل مقرر في الفصل أو الفصل الفرعي الخاص ببند جدول الأعمال الذي يتعلق به المقرر.
    2. The table of contents, for ease of reference, lists a serial number by which each decision or resolution may be cited, the title of each decision and resolution, the pertinent background document(s), a reference to the summary record of the plenary meeting at which the decision or resolution was adopted and the relevant agenda item. UN 2- لتيسير الرجوع إلى المقررات والقرارات، تتضمن قائمة المحتويات رقما مسلسلا يمكن به الاستشهاد بكل من المقررات أو القرارات، كما تتضمن عنوان كل مقرر وقرار، والوثيقة (الوثائق) الخلفية ذات الصلة، واشارة مرجعية إلى المحضر الموجز للجلسة العامة التي اعتمد فيها المقرر أو القرار، وبند جدول الأعمال ذا الصلة.
    2. The table of contents, for ease of reference, lists a serial number by which each decision or resolution may be cited, the title of each decision and resolution, the pertinent background document(s), a reference to the summary record of the plenary meeting at which the decision or resolution was adopted and the relevant agenda item. UN 2- وبغية تيسير الرجوع إلى المقرَّرات والقرارات، تتضمن قائمة المحتويات رقما مسلسلا يمكن الاستشهاد به فيما يتعلق بكل واحد من المقرَّرات أو القرارات، كما تتضمن عنوان كل مقرَّر وقرار، ووثيقة (وثائق) المعلومات الأساسية ذات الصلة، وإشارة مرجعية إلى المحضر الموجز للجلسة العامة التي اعتُمد فيها المقرَّر أو القرار، وبند جدول الأعمال ذا الصلة.
    A copy of each decision relating to administrative custody was automatically communicated to the Minister. UN وتسلم إلى الوزير بصفة تلقائية نسخة من كل قرار بالاحتجاز الإداري.
    each decision on the merits issued by the investigator or a member of the police force is reviewed by relevant prosecution. UN وتستعرض النيابة العامة المعنية كل قرار بشأن الأسس الموضوعية صادر عن المحقق أو فرد من أفراد قوة الشرطة.
    I am initiating a number of action processes to implement each decision with a specific timetable and a designated action manager. UN أعكف حاليا على استهلال عدد من عمليات اتخاذ اﻹجراءات لتنفيذ كل قرار وفقا لجدول زمني محدد وعن طريق مدير معين للتنفيذ.
    We know that after each decision by the Security Council there are countries that legitimately feel it essential that action be taken - and taken quickly and effectively. UN ونعلم أنه عقب كل قرار يتخذه مجلس اﻷمن ترى بلدان عـن وجـه حق أن من اﻷساسي أن تُتخذ إجراءات على نحو سريع وفعال.
    The workload represented by each decision of the Court is determined by a number of factors as follows: in principle, each of the parties submits a set of written pleadings to the Court. UN وحجم العمل الذي يمثله كل قرار تتخذه المحكمة رهين بعدد من العوامل، وذلك على النحو التالي: من حيث المبدأ، يقدم كل طرف مجموعة من المرافعات الخطية إلى المحكمة.
    The author had access to several remedies and obtained substantive decisions based on the law, with each decision explaining the reasons why his application could not be accepted. UN وقد استفاد صاحب البلاغ من سبل انتصاف عديدة وحصل على قرارات بالاستناد إلى أسس موضوعية بموجب القانون، وفي كل قرار من هذه القرارات كانت توضح له أسباب عدم قبول طلبه.
    The author had access to several remedies and obtained substantive decisions based on the law, with each decision explaining the reasons why his application could not be accepted. UN وقد استفاد صاحب البلاغ من سبل انتصاف عديدة وحصل على قرارات بالاستناد إلى أسس موضوعية بموجب القانون، وفي كل قرار من هذه القرارات كانت توضح له أسباب عدم قبول طلبه.
    When the person establishes what her " vocation " is, it becomes a meta-plan that inspires each decision of hers. UN وعندما يحدد الشخص " ما هي مهنته " ، فإنها تصبح بمثابة خطة توضيحية تلهم كل قرار من قرارته.
    51. each decision to detain should be reviewed as to its necessity and compliance with international standards by means of a prompt, oral hearing by a court or similar competent independent and impartial review, accompanied by the appropriate provision of legal aid. UN ١٥- وينبغي استعراض كل قرار بالاحتجاز من حيث ضرورته وتوافقه مع المعايير الدولية، وذلك عن طريق جلسة شفوية من محكمة أو استعراض مماثل تقوم به هيئة مختصة مماثلة ومستقلة وغير منحازة، ويكون مصحوباً بتقديم المساعدة القانونية الملائمة.
    26. During the session, the Special Committee considered in plenary meetings the following questions and adopted decisions thereon (the text of each decision appears in the paragraphs of the present report indicated below): UN ٢٦ - وفي أثناء الدورة، نظرت اللجنة الخاصة في جلساتها العامة في المسائل التالية واتخذت مقررات بشأنها )يرد نص كل مقرر في فقرات التقرير المبينة أدناه(:
    2. The table of contents, for ease of reference, lists a serial number by which each decision or resolution may be cited, the title of each decision and resolution, the pertinent background document(s), a reference to the summary record of the plenary meeting at which the decision or resolution was adopted and the relevant agenda item. UN ٢ - ولتيسير الرجوع الى المقررات والقرارات، تتضمن قائمة المحتويات رقما مسلسلا يمكن به الاستشهاد بكل من المقررات أو القرارات، كما تتضمن عنوان كل مقرر وقرار، والوثيقة )الوثائق( الخلفية ذات الصلة، واشارة مرجعية الى المحضر الموجز للجلسة العامة التي اعتمد فيها المقرر أو القرار، وبند جدول اﻷعمال ذا الصلة.
    At the same time, the General Assembly also decided to grant authority to the Advisory Committee to concur in the Secretary-General's request to incur expenditures up to an amount of $10 million for each decision of the Security Council. UN وفي الوقت نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا منح اللجنة الاستشارية سلطة الموافقة على طلب اﻷمين العام بعقد نفقات بمبلغ أقصاه ١٠ ملايين دولار لكل قرار يتخذه مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more