"each department" - Translation from English to Arabic

    • كل إدارة
        
    • لكل إدارة
        
    • كل مقاطعة
        
    • بكل إدارة
        
    • كل قسم
        
    • كل محافظة
        
    • كل دائرة
        
    • كل وزارة
        
    • كل ادارة
        
    • كل من الإدارات
        
    • بين الإدارتين
        
    Further details by each department are provided after the table. UN وتقدم بعد الجدول تفاصيل إضافية مصنفة حسب كل إدارة.
    The detailed elements of the mandates for each department/office determine the number of posts at each grade required to fulfil the particular mandate. UN ذلك أن العناصر المفصلة لولايات كل إدارة أو مكتب هي التي تحدد عدد الوظائف اللازمة من كل رتبة لتنفيذ الولاية المحددة.
    The Secretary-General aims to streamline and ensure harmonization of presentation, while presenting the individual characteristics of each department UN يتوخى الأمين العام تبسيط العرض وضمان تناسقه، إلى جانب بيان الخصائص التي تتسم بها كل إدارة على حدة
    It is left to each department and division however to determine the specific part-time posts it will offer. UN غير أن الأمر متروك لكل إدارة وشُعبة لتقرير الوظائف المحددة لجزء من الوقت.
    This is also necessary in order to inform the internal and external stakeholders of what each department is responsible for. UN وهذا ضروري أيضا لإبلاغ الجهات المعنية الداخلية والخارجية بالمسؤوليات الملقاة على عاتق كل إدارة.
    Figure 1: An Organizational Chart of UNRWA broken down by Department and showing the number of international and area staff located in each department. UN الشكل 1: خريطة تنظيمية للأونروا مفصلة حسب الإدارات مع بيان عدد الموظفين الدوليين والمحليين في كل إدارة.
    each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and those of subordinate bodies. UN وتقوم كل إدارة بتحديد جهة تنسيق تتولى تنسيق مساهمات الإدارة والجهات التابعة لها.
    each department appointed a focal point, who was responsible for coordinating its own contribution and that of subordinate bodies. UN وتقوم كل إدارة بتحديد جهة تنسيق تتولى تنسيق مساهمات الإدارة والجهات التابعة لها.
    81. The deconcentrated model: Representatives of each department are present at the one-stop shop, but they have no power to make decisions. UN 81- النموذج غير المركّز: يكون ممثلو كل إدارة حاضرين في المحطة الواحدة للإجراءات ولكن لا تكون لديهم سلطة لاتخاذ قرارات.
    As a subset of the United Nations Secretariat risk universe, each department, office, commission, mission and tribunal develops its own risk catalogue, which should be tailored to reflect the profile of the organizational unit under consideration. UN وتقوم كل إدارة ومكتب ولجنة وبعثة ومحكمة، بصفتها مجموعات فرعية ضمن بيئة المخاطر للأمانة العامة للأمم المتحدة، بوضع فهرس مخاطر خاص بها، على أن يصمم بشكل يراعي هوية الوحدة التنظيمية قيد النظر.
    Under the overall leadership of the Department of Political Affairs, each department still maintains the flexibility to pursue its mandated tasks. UN وتحت القيادة العامة لإدارة الشؤون السياسية، لا تزال كل إدارة تبدي المرونة في متابعة المهام الموكلة إليها.
    Further details on each department are provided in paragraphs 31 to 43 below. UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن كل إدارة من الإدارات في الفقرات من 31 إلى 43 أدناه.
    Further details on the requirements of each department are provided in paragraphs 46 to 59 below. UN وترد تفاصيل أخرى عن متطلبات كل إدارة في الفقرات من 46 إلى 59. الجدول 5
    each department has had to consider, rationalize and prioritize its functional requirements. UN إذ كان على كل إدارة أن تنظر في احتياجاتها الوظيفية وأن ترشدها وترتب أولويتها.
    Text should be customized for the situation in each department or office. UN وينبغي تفصيل النص على خصائص الوضع في كل إدارة من الإدارات أو مكتب من المكاتب.
    The measures under responsibility of each Ministry rely on the financial resources allocated to each department. UN وتتوقف التدابير الداخلة في مسؤولية كل وزارة على الموارد المالية المخصصة لكل إدارة.
    Details of the expenditures under each department are provided in paragraphs 16 to 25 below. UN وترد تفاصيل النفقات لكل إدارة في الفقرات 16 إلى 25 أدناه.
    In the interior, the administrative seat of each department has a doctor, a psychologist and a dentist to provide primary health care. UN وفي المناطق الداخلية، يوجد طبيب وطبيب نفسي وطبيب أسنان في كل مقاطعة لتقديم الرعاية الصحية الأولية.
    The Advisory Committee notes that the goals of improved geographic representation and gender balance of staff figure in the human resources compacts of each department and in the logical frameworks of each budget section. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأهداف المتمثلة في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين للموظفين ترد في عقود الموارد البشرية بكل إدارة وفي الأطر المنطقية لكل باب من أبواب الميزانية.
    Cost distribution rates were provided to substantiate the hourly service charges applied by each department. UN وقُدمت معدلات توزيع التكاليف لإثبات مصاريف الخدمة في الساعة الواحدة، التي يطبقها كل قسم.
    The size of the force was established on the basis of the crime rates and the total population of each department. UN وقد حدد عددهم وفقا لمؤشرات الجريمة في كل محافظة واﻷرقام الشاملة لعدد سكانها.
    Staff were of the view that each department should establish an autonomous performance management panel to assess the performance of supervisors and supervisees against prescribed criteria. UN ويرى الموظفون أن تنشئ كل دائرة فريقا مستقلا لإدارة الأداء بغية تقييم المشرفين والخاضعين للإشراف وفقا لمعايير محددة.
    The most senior official in each department must see himself as (Mr. Merifield, Canada) fully responsible to the General Assembly for delivering the programme with the maximum economy and quality, and rules, regulations and accountability standards must be devoted to serving that objective. UN وعلى أعلى الموظفين في كل ادارة أن يعتبر نفسه مسؤولا مسؤولية كاملة أمام الجمعية العامة عن تنفيذ البرنامج بأقل تكلفة ممكنة وأفضل نوعية، كما يجب تكريس القواعد واﻷنظمة ومعايير المساءلة لخدمة ذلك الهدف.
    The Office intends to meet with each department and office at Headquarters on a regular basis. UN يعتزم المكتب الاجتماع مع كل من الإدارات والمكاتب في المقر بصورة منتظمة.
    Both Departments agree that in order to promote efficient and effective use of limited public information assets it will be necessary to clarify and realign the division of labour in line with each department's comparative advantages. UN وهناك اتفاق بين الإدارتين على أن تعزيز الاستغلال الكفء والفعال للإمكانيات الإعلامية المحدودة المتاحة يقتضي إيضاح تقسيم العمل وإعادة ضبطه وفقا للميزات النسبية التي تتمتع بها كل منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more