"each draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • كل مشروع قرار
        
    It is our very earnest wish that we be allowed to give explanations of vote both before and after each draft resolution. UN وتحدونا رغبة خالصة في أن تتاح لنا فرصة اﻹدلاء بتعليلات التصويت قبل وبعد كل مشروع قرار.
    The negotiating process in adopting each draft resolution before us was indeed arduous. UN كانت عملية التفاوض بشأن اعتماد كل مشروع قرار معروض علينا شاقة.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution/ decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي عقد مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية واحدة على الأقل بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    I would also like to note that there will be two sponsors lists for each draft resolution or decision. UN وأود أن أذكّر أنه ستكون هناك قائمتان بأسماء المشتركين في تقديم كل مشروع قرار أو مقرر.
    There is no need for a general debate before the adoption of each draft resolution. UN وليست هناك حاجة إلى مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    Furthermore, in accordance with rule 153 of the rules of procedure, each draft resolution having financial implications should be accompanied by a separate statement of its programme budget implications. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي، فإن كل مشروع قرار تترتب عليه آثار مالية ينبغي أن يرافقه بيان منفصل عن اﻵثار التي تترتب عليه في الميزانية البرنامجية.
    We feel very strongly that each draft resolution needs to be taken up separately for action and that we should be given permission to give an explanation of vote should we wish to do so. UN ولدينا شعور قوي بأن كل مشروع قرار يحتاج إلى البت فيه على حدة وبأنه ينبغي السماح لنا باﻹدلاء بتعليل التصويت إذا رغبنا في ذلك.
    However, it should be possible for delegations, if they so choose, to give a consolidated explanation of vote or for delegations that insist on giving an explanation after the adoption of each draft resolution to do so. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون بإمكان الوفود أن تقدم، إذا اختارت ذلك، تعليلا موحدا للتصويت، وأن يكون بإمكان الوفود التي تصر على تقديم تعليل بعد اعتماد كل مشروع قرار أن تقوم بذلك.
    We would like to stress the importance of maintaining consultations with the leading sponsor of each draft resolution with regard to the timing of the vote on each draft resolution. UN ونود أن نؤكد على أهمية اﻹبقاء على المشاورات مع المقدمين الرئيسيين لكل مشروع قرار فيما يتعلق بتوقيت التصويت على كل مشروع قرار.
    Therefore, we believe that if we are going to apply the rules of procedure, they should be fully applied for all parties and without a general debate before the adoption of each draft resolution. UN ولهذا، نعتقد أننا إذا كنا سنطبق النظام الداخلي، فيجب أن يطبق بالكامل على جميع اﻷطراف وبدون مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    In this context, South Africa considers its support for draft resolutions on the basis of the merits and content of each draft resolution and its consistency with South Africa's national policy on issues addressed therein. UN وفي هذا السياق، فإن جنوب أفريقيا تنظر في تأييد مشاريع القرارات على أساس مزايا وفحوى كل مشروع قرار ومدى اتساقه مع السياسة الوطنية لجنوب أفريقيا إزاء القضايا التي يتناولها.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution/decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء بصدده.
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    I understood the procedure to be that at the beginning of the consideration of each cluster general comments could be made on the cluster, and that when decisions were taken on each draft resolution explanations of vote could be given before and after the voting. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي تتبع هي أنه، عند بداية النظر في كل مجموعة من المشاريع، يمكن اﻹدلاء بتعليقات عامة حول تلك المجموعة، وأنه عند البت في كل مشروع قرار يمكن اﻹدلاء بتعليل للتصويت، سواء قبــل التصويــت أو بعــده.
    The Group of 77 and China is also of the view that paragraph 29 appears to give the draft resolution a legal nature different from that of other resolutions the General Assembly has adopted, and it also seems to limit the Assembly's authority to decide on each draft resolution separately. UN وترى مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أيضا أن الفقرة ٢٩ تبدو وكأنها تعطي مشروع القرار طابعا قانونيا يختلف عن طابع القرارات اﻷخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة، وتبدو أيضا وكأنها تحد من سلطة الجمعية في البت في كل مشروع قرار على حدة.
    77. Mr. Thatchaichawalit (Programme Planning and Budget Division) said that his Division studied each draft resolution due to be considered by the Main Committees of the General Assembly to see whether it had any budget implications. UN 77 - السيد ثاتشايتشاواليت (شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قال إن الشعبة تدرس كل مشروع قرار من المقرر أن تنظر فيه اللجان الرئيسية للجمعية العامة لترى ما إذا كانت تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    At least one informal open-ended consultation is to be held on each draft resolution and/or decision before it is considered for action by the Council (ibid., para. 113). UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار و/أو مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء (المرجع نفسه، الفقرة 113).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more