"each gender" - Translation from English to Arabic

    • كل من الجنسين
        
    • كل جنس
        
    • كلا الجنسين
        
    • بكل من الجنسين
        
    • لكل من الجنسين
        
    Section 21 of the Gender Equality Act requires at least 40 per cent representation for each gender on all official committees, boards, councils, etc., and this rule also applies to the appointment of official delegations to international forums. UN ويتطلب الفرع 21 من قانون المساواة بين الجنسين ألا يقل تمثيل كل من الجنسين في جميع اللجان والهيئات والمجالس، إلخ. عن 40 في المائة وينطبق هذا الحكم أيضاً على تعيين الوفود الرسمية للمحاكم الدولية.
    There are no statistics available on the actual percentage representation of each gender. UN ولا تتوفر أية إحصاءات عن الحالة الواقعية للنسب المئوية الفعلية لتمثيل كل من الجنسين.
    Section 21 in the gender Equality Act lays down that each gender must be represented by at least 40 per cent of the members of all official committees, boards, councils, delegations, etc. of four members or more. UN ينص البند21 من قانون المساواة بين الجنسين على ضرورة ألا تقل نسبة تمثيل كل من الجنسين عن 40 في المائة في كافة اللجان والهيئات والمجالس والوفود الرسمية التي تتألف من أربعة أعضاء أو أكثر.
    Pre-existing social notions of what is appropriate to each gender can work against inclusive development and innovation policy. UN والمفاهيم الاجتماعية القائمة التي تحدد ما يلائم كل جنس هي مفاهيم يمكن أن تتعارض مع سياسة تنمية وابتكار شاملة.
    Moreover, the draft Gender Equality Act provides that lists of candidates in elections to chambers of agriculture must include at least one candidate of each gender among every three candidates. UN إن مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل يدعم أيضا هذا التطور، إذ ينص على أن تتضمن القوائم الانتخابية لانتخابات الغرف الزراعية مرشحا واحدا على الأقل من كل جنس في كل مجموعة من ثلاثة مرشحين.
    The code further specifies that a 30% minimum of the members of employees committees shall be of each gender. UN وينص هذا القانون أيضا على أن تكون نسبة 30 في المائة على الأقل من أعضاء لجان العاملين من كلا الجنسين.
    The shortfalls of social development are more pronounced if the data are presented for each gender separately. UN وتزداد نواقص التنمية الاجتماعية بروزاً حيث يتعلق الأمر بالإناث، وهو أمر يتضح عندما تقدم البيانات الخاصة بكل من الجنسين على حدة.
    Sámediggi (the Sami Parliament) has actively encouraged submitters of party lists to ensure gender equality, and has decided that each gender shall have at least 40 per cent of the proposed candidates in each list. UN وقد شجع هذا البرلمان بنشاطٍ مقدمي قوائم الأحزاب على ضمان المساواة بين الجنسين، وقرر أن يكون لكل من الجنسين نسبة 40 في المائة على الأقل من المرشحين المقترحين في كل قائمة.
    The Government is committed to ensuring that a minimum of 40% of state board nominations are from each gender. UN وتلتزم الحكومة بأن تضمن أن تكون 40 في المائة على الأقل من ترشيحات مجلس الدولة من كل من الجنسين.
    That does not mean simply adding the words " woman " and " man " to the current goals, but rather using indicators that make it possible to assess whether the goals have indeed been met for each gender. UN وهذا لا يعني مجرد إضافة كلمة " امرأة " وكلمة " رجل " إلى الأهداف الحالية، بل يعنى استخدام مؤشرات تمكّن من تقييم ما إذا كانت الأهداف قد تحققت بالفعل بالنسبة إلى كل من الجنسين.
    Section 21 of the Gender Equality Act requires at least 40 per cent representation for each gender on all official committees, boards, councils, etc., and this rule also applies to the appointment of official delegations to international forums. UN والجزء 21 من قانون المساواة بين الجنسين، بما تطلبه من وجوب تمثيل كل من الجنسين بنسبة 40 في المائة كحد أدنى، ينطبق أيضا على الوفود الرسمية التي تعيَّن لدى المحافل الدولية.
    Paragraph 21 of the Gender Equality Act, with its required 40% minimum representation by each gender, also applies to all official delegations appointed to international forums. UN والفقرة 21 من قانون المساواة بين الجنسين، بما تتطلبه من وجوب تمثيل كل من الجنسين بنسبة 40 في المائة كحد أدنى، تنطبق أيضا على جميع الوفود الرسمية التي تعين لدى المحافل الدولية.
    In the local government elections, one in three names in the list shall belong to each gender " . UN وفي انتخابات الحكم المحلي يكون اسم من كل 3 أسماء بالقائمة من كل من الجنسين " .
    Article 29 of the Electoral Code speaks of the obligation of electoral subjects to propose electoral commissions of the second level, with a composition of 30% of members from each gender. UN وتنص المادة 29 من قانون الانتخابات على التزام القائمين على الانتخابات باقتراح لجان انتخابية من المستوى الثاني يكون 30 في المائة على الأقل من أعضائها من كل من الجنسين.
    The Government of Zambia recognises that unless gender is taken into account in formulating and implementing policies by taking into account the needs of each gender, Government's overall objectives for development are unlikely to be fully achieved. UN وتؤكد حكومة زامبيا أنه ما لم يُراع المنظور الجنساني في صياغة السياسات وتنفيذها، وذلك بمراعاة احتياجات كل جنس من الجنسين، من غير المرجح أن تتحقق الأهداف الإنمائية العامة للحكومة على نحو كامل.
    In its paragraph 3 (c) the resolution states that each State party shall vote for at least six candidates from each gender. UN فهذا القرار ينص في فقرته 3(ج) على أن تصوِّت كل دولة طرف لصالح ستة مرشحين من كل جنس على الأقل.
    The Committee has concluded that the norms of nondiscriminatory access to public service and political office embodied in article 25 of the Covenant do not preclude Belgium from requiring the inclusion of at least four members of each gender on its High Council of Justice. UN انتهت اللجنة إلى أن المعايير التي تجسدها المادة 25 من العهد فيما يتعلق بعدم التمييز في سبل الوصول إلى المناصب العمومية والسياسية لا تمنع بلجيكا من اشتراط إدراج أربعة أعضاء من كل جنس على الأقل في عضوية المجلس الأعلى للعدل.
    This was made possible by the amendments and supplements to the Law on Election of Members of the Parliament, in 2002, which in article 37 envisages that each gender is to have at least a 30 per cent representation on the proposed list of candidates. UN وقد أصبح ذلك ممكناً بفضل التعديلات والإضافات التي أدخلت على القانون انتخاب أعضاء البرلمان، في 2002، والذي توخى في المادة 37 منه أن كل جنس يجب أن يحصل على نسبة 30 في المائة على الأقل من التمثيل على القائمة المقترحة للمرشحين.
    (c) Each State Party shall vote for at least six candidates from each gender. UN (ج) تصوت كل دولة طرف لما يقل عن ستة مرشحين من كل جنس.
    Law 2910/2001 provides for the participation of a quota of 1/3 of each gender on the electoral lists for the Prefectural and Municipal elections. UN :: القانون 2910/2001 ينص على مشاركة حصة لا تقل عن الثلث من كلا الجنسين في قوائم المرشحين في انتخابات المناطق والبلديات.
    These so-called " parity acts " regarding candidatures to regional, federal and European elections were voted in the summer of 2002 and stipulate that " the difference between the numbers of candidates of each gender may not exceed one. UN واعتمدت في صيف عام 2002 قوانين تُعرف ب " قوانين التكافؤ " . وتتعلق تلك القوانين بقوائم المرشحين للانتخابات الإقليمية والاتحادية والأوروبية وتفرض ألا: " يتجاوز الفارق، في كل قائمة انتخابية، بين عدد المرشحين من كلا الجنسين مرشحاً واحداً.
    Gender equity also means that health needs, which are specific to each gender, receive appropriate resources (e.g. reproductive health needs), as do special needs relating to women's greater vulnerability to gender-based violence. UN ويعني الإنصاف بين الجنسين أيضاً أن تحظى الاحتياجات الصحية التي تخص كلا الجنسين بموارد ملائمة (مثل احتياجات الصحة الإنجابية)، وكذلك الاحتياجات الخاصة والمتعلقة بتعرض المرأة بدرجة أكبر للعنف القائم على نوع الجنس.
    Education of both males and females should be equal, collaborative with the family and the value of each gender re-enforced in curricula. UN وينبغي أن يجري تعليم الجنسين على قدم المساواة، وبالتعاون مع الأسرة، مع إبراز القيم المرتبطة بكل من الجنسين في المقررات الدراسية.
    However, in view of the diversity of situations regarding the various federations, a Council of State decree may, under exceptional circumstances, provide for alternative temporary procedures for certain federations, reserving at least 25 per cent of the seats for each gender. UN ومن أجل مراعاة المواقف المختلفة للاتحادات، فإنه يمكن لمرسوم في مجلس الدولة أن ينص، بشكل استثنائي، على نظام مؤقت بديل لبعض الاتحادات يقوم على نسبة دنيا من المقاعد تبلغ 25 في المائة لكل من الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more