"each generation" - Translation from English to Arabic

    • كل جيل
        
    • وكل جيل
        
    • كلّ جيل
        
    Sustainable development is itself an intergenerational concept, since each generation inherits the world from its ancestors and leaves it for its children. UN والتنمية المستدامة هي نفسها مفهوم مشترك بين الأجيال لأن كل جيل يرث العالم من أجداده ويتركه لأولاده من بعده.
    each generation must vindicate the idea of human rights and do its utmost to spread a universal culture of human rights. UN ويجب على كل جيل أن يحمي فكرة حقوق الإنسان وأن يبذل قصارى جهوده لنشر ثقافة عالمية لحقوق الإنسان.
    The Committee would be inspired in its work by the aspirations of each generation. UN وتستلهم اللجنة في عملها تطلعات كل جيل من الأجيال.
    However, traditional values were not static and their validity could be discovered by each generation. UN غير أن القيم التقليدية ليست ثابتة ويمكن أن يكتشف صحتها كل جيل من الأجيال.
    We'll be ready to leave In about an hour. Multiplication, that's the name of the game And each generation plays the same Open Subtitles سنكون جاهزين للمغادرة خلال حوالي ساعة #وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها#
    each generation tries to help the one that follows. UN ويحاول كل جيل أن يساعد الجيل الذي يليه.
    each generation of technology has a tendency to solve old problems and yet create new ones. UN وينزع كل جيل من التكنولوجيا الى حل المشاكل القديمة، لكنه يخلق مشاكل جديدة.
    When I began, I said that the international law that each generation strives to develop is shaped by its understanding at that time of nature and of society. UN وقد قلت في بداية كلمتي إن القانون الدولي الذي يسعى كل جيل الى وضعه يتشكل وفقا لمفهومه في ذلك الحين للطبيعة وللمجتمع.
    each generation is having fewer and fewer kids. Open Subtitles كل جيل يحظى بالعديد والعديد من الأطفـأل.
    But in each generation there is one woman Open Subtitles لكن في كل جيل لا يوجد هناك إلا إمرأة واحدة فقط
    You know one of your great theories? each generation gets better-looking. Open Subtitles اتعلم, واحدة من نظرياتك العظيمة, ان كل جيل جديد يبدو أفضل
    The reason it persists is because each generation of animal and plant passes the information to recreate itself on to the next generation. Open Subtitles والسبب من وراء استمرارها لأن كل جيل من الحيوانات والنباتات يقوم بتمرير المعلومات لإعادة بعث نفسه إلى الجيل القادم.
    Hey, guys, listen to this. "each generation of Gods is overthrown by its children, Open Subtitles يا رفاق إسمعوا هذا ، كل جيل من الآلهة يطاحبهامن قِبّلأبنائها،
    Stars explode and are reborn, each generation with more heavy elements than the last. Open Subtitles تنفجر النجوم وتولد من جديد. كل جيل بعناصر أثقل من سابقه.
    The house cats given the fresh raw meat product thrived and produced through each generation successfully. Open Subtitles القطط المنزلية التي أطعِمت مُنتج من لحمة نيّئة طازجة ازدهرت و تكاثرت بنجاح في كل جيل.
    each generation is called upon to follow its quest. Open Subtitles كل جيل ٍ دُعىَ إلى اتباع مطلبه الخاص به.
    Ever since the tenth century, each generation has grown stronger. Open Subtitles منذ القرن العاشر، بدأ يصبح كل جيل منهم ينمو بقوة أكبر
    Moreover, it was recalled that in the current compensation review, there had been significant reflections on the specific talents of each generation and how each was motivated. UN وعلاوة على ذلك، أشيرَ إلى أنه في سياق استعراض نظام الأجور الحالي، كانت هناك تأملات هامة بشأن المواهب المحددة التي يمتاز بها كل جيل على حدة، والدوافع التي تحرك كل جيل من تلك الأجيال.
    At the same time, it has been argued that the notion that each generation holds the Earth as a trustee or steward for its descendants strikes a deep chord with all cultures, religions and nationalities. UN وفي الوقت ذاته، هناك من يحتج بأن فكرة امتلاك كل جيل للأرض كأوصياء على من سيأتي من بعدهم وموكل إليهم تدبير شؤونهم تتواءم مع جميع الثقافات والديانات والجنسيات.
    And each generation plays the same Open Subtitles :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها:
    And each generation plays the same Open Subtitles :وكل جيل يلعب بالطريقة نفسها:
    And to each generation was born a creature of light Open Subtitles وفي كلّ جيل يولد مخلوق من نور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more