"each language" - Translation from English to Arabic

    • كل لغة
        
    • بكل لغة
        
    • لكل واحدة من اللغات
        
    • جميع الصيغ اللغوية
        
    The impact of the disappearance of each language has been compared to that of a bomb dropped on a museum. UN وإن أثر اختفاء كل لغة يقارن بأثر سقوط قنبلة على متحف.
    Copies of the report will be made available in limited quantities in each language version received. UN وسوف تتوفر نسخ من التقرير بكميات محدودة في كل لغة يرد بها.
    Copies of the report will be made available in limited quantities in each language version received. UN وسوف تتوفر نسخ من التقرير بكميات محدودة في كل لغة يرد بها.
    All the other words covered the same amount of space in each language and had equal size letters. UN أما الكلمات الأخرى جميعها فقد غطت المساحة ذاتها في كل لغة وكان حجم أحرفها واحداً.
    Copies of the report will be made available in each language version received, in limited quantities. UN وستتاح نسخ من التقرير بكميات محدودة بكل لغة يرد بها.
    The Committee was also informed that, with an additional Reviser in each language, the time needed for the processing of a verbatim record would be reduced. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن وجود مراجع إضافي في كل لغة سيخفض الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز أي محضر حرفي.
    He also underscored the efforts his organization made in order to maintain a single translation worldwide for each language. UN وشدد أيضاً على الجهود التي تبذلها منظمته من أجل الإبقاء على ترجمة واحدة في كل لغة في جميع أنحاء العالم.
    each language, indeed, is imbued with its own particular spirit, a certain vision of the world that would of necessity be diminished if it could not be expressed. UN والواقع أن كل لغة مشربة بروحها الخاصة وبرؤية معينة للعالم لابد أن تتوارى عـــن اﻷذهان إن لم يتسن التعبير عنها.
    each language is stored in a different area of the brain. Open Subtitles كل لغة تكون مخزنة في منطقة مختلفة في المخ , وأنا أحفزهم
    78. It should be noted, however, that any possibility to request the translation of the summary record in another official language would diminish the potential savings for each language added. F. Travel of experts UN 78 - غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن إتاحة أي إمكانية لطلب ترجمة المحاضر الموجزة إلى إحدى اللغات الرسمية الأخرى سيؤدي إلى خفض إمكانات تحقيق الوفورات عن كل لغة مضافة.
    This increased capacity has improved management of each language site on a continuous basis, as opposed to the previous situation where each language was left without professional coverage for approximately eight weeks of the year as a result of leave schedules, illness or travel. UN وحسنت زيادة القدرة هذه إدارة موقع كل لغة على حدة بصورة مستمرة، على عكس الحالة السابقة التي كانت تترك فيها كل لغة دون تغطية فنية لحوالي ثمانية أسابيع في السنة نتيجة للإجازات أو المرض أو السفر.
    It also reiterated its request to the Secretary-General to ensure that translation, in principle, reflected the specificity of each language to the extent possible and that concordance in resolutions was achieved. UN وقررت تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات.
    Each of the six will be celebrated by the United Nations community in new and creative ways, including information fairs and cultural events showcasing each language through music, art, poetry, food, theatre and film screenings. UN وسيحتفل مجتمع الأمم المتحدة بكل يوم منها بطرق جديدة وإبداعية، تشمل معارض لغوية وأحداثا ثقافية تعرض كل لغة من خلال الموسيقى والفن والشعر والغذاء والمسرح والعروض السينمائية.
    In the biennium 2006-2007, the expected accomplishment was fully delivered with due respect for the specificity of each language, despite the heavy demands imposed by the establishment of the Human Rights Council. UN تم خلال فترة السنتين 2006-2007 تحقيق الإنجاز المتوقع بالكامل، مع احترام خصوصية كل لغة من اللغات كما يجب، وذلك على الرغم من العبء الثقيل للمتطلبات المفروضة بفعل إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to replace the title " Private international law " by a more appropriate title, leaving the choice of the most suitable title for each language version to the terminology specialists. UN 8- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود الاستعاضة عن العنوان " القانون الدولي الخاص " بعنوان أكثر ملاءمة تاركة اختيار العنوان الأنسب في كل لغة لخبراء المصطلحات.
    Action 1 called for replicating all materials on the English web site in the other language sites. Action 2 would allow the web sites to develop independently in each language on the basis of the resource capacities of author departments and offices, and was being recommended for approval. UN يدعو المسار الأول إلى نسخ كافة المواد من على الموقع الانكليزي إلى مواقع اللغات الأخرى ويتيح المسار الثاني للمواقع المختلفة " أن تتطور بشكل مستقل " في كل لغة على أساس القدرات من الموارد المتاحة للإدارات والمكاتب المعدة لهذه المواقع، وصدرت توصية بالموافقة عليه.
    As a result, there are meetings held without interpretation as detailed in table I.3 below which gives a breakdown of such meetings by language in 19982000 and the position of each language expressed as a percentage of the total number. UN ونتيجة لذلك، تعقد اجتماعات بدون ترجمة شفوية كما يرد شرح ذلك بالتفصيل في الجدول الأول-3 أدناه الذي يصنف هذه الاجتماعات بحسب اللغات خلال الفترة 1998-2000 ومركز كل لغة معبراً عنه كنسبة مئوية من إجمالي عدد الاجتماعات.
    " Reiterates its request to the SecretaryGeneral to ensure that translation, in principle, reflects the specificity of each language. " UN - " وتكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة " ()؛
    9. Also reiterates its request to the Secretary-General to ensure that translation, in principle, reflects the specificity of each language to the extent possible and that concordance in resolutions is achieved; UN 9 - تكرر تأكيد طلبها أيضا إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، خصوصية كل لغة قدر المستطاع مع تحقيق التوافق في القرارات؛
    Mr. ANDO replied that certain members of the Bureau had been made responsible for each language, and he would consult them before deciding in which languages articles were to be published. UN 14- السيد أندو أجاب أنه أُنيطت بأعضاء معينين في المكتب مسؤولية كل لغة من اللغات الثلاث، وأنه سوف يتشاور معهم قبل البتّ في موضوع اللغات التي ستنشر بها المقالات.
    Copies of the report in each language version received will be made available in limited quantities. UN وستُتاح بكميات محدودة نسخ من التقرير بكل لغة يرد بها.
    This would provide for two professional staff members for each language -- the minimum required to ensure that the language sites are covered at all times. UN وسوف يساعد ذلك في توفير التمويل لوظيفتين من الفئة الفنية لكل واحدة من اللغات وهو الحد الأدنى لضمان تشغيل مواقع اللغات في جميع الأوقات.
    There was general support for the idea that each language version should have the same order of definitions. UN 46- وأُبدي تأييد عام للإبقاء على ترتيب التعاريف نفسه في جميع الصيغ اللغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more