"each measure" - Translation from English to Arabic

    • كل تدبير
        
    • لكل تدبير
        
    Although each measure is listed under a single principal category in the summary, it may appear under several categories in the detailed table. UN وبالرغم من أن كل تدبير قد أدرج تحت فئة رئيسية واحدة في الموجز فقد تظهر تحت عدة فئات في الجدول التفصيلي.
    each measure of the programme has its own implementation timeline, and a special government body has already been established to monitor the implementation. UN ويرتبط كل تدبير من تدابير البرنامج بجدول زمني للتنفيذ وقد أنشئت هيئة حكومية خاصة لمراقبة عملية التنفيذ.
    Estimates are provided, when available, of the possible effects of each measure on GHGs. UN وتقدم تقديرات، إن كانت متوفرة، لﻵثار الممكن أن يحدثها كل تدبير يتخذ على صعيد الحد من غازات الدفيئة.
    each measure of the programme had its own implementation timeline, and a special Government body had been established to monitor its implementation. UN وقالت إن لكل تدبير من تدابير البرنامج إطاره الزمني الخاص للتنفيذ، وإن هيئة حكومية خاصة أُنشئت لرصد تنفيذه.
    The funding required for each measure is indicated during the elaboration of the yearly plan. UN ويجري ذكر التمويل اللازم لكل تدبير في أثناء إعداد الخطة السنوية.
    The court considered the necessity and proportionality of each measure and its compliance with the ECHR. UN ونظرت المحكمة في مدى ضرورة وتناسب كل تدبير وامتثاله للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    As a rule, the State pays half the costs for each measure. UN وكقاعدة عامة، تدفع الدولة نصف تكاليف كل تدبير.
    The Individual Plan of Action contains, in particular, defining the procedure and time schedule for the accomplishment of each measure to raise the chances of the job applicant's placement in the labour market. UN وتتضمن خطة العمل الفردية، بوجه خاص، تحديد الإجراءات والبرنامج الزمني لتنفيذ كل تدبير من التدابير الرامية إلى زيادة فرص إلحاق مقدمي طلبات العمل بسوق العمل.
    These options are indicated in each measure. UN ويجري توضيح هذه الخيارات في كل تدبير.
    These options are indicated in each measure. UN ويجري توضيح هذه الخيارات في كل تدبير.
    This means that within each measure there is a specified proportion of women who must be included in such a measure, and that women are one of the basic target groups in terms of which the success and effectiveness of measures are measured. UN وهذا يعني أن في كل تدبير توجد نسبة معينة من النساء يجب إدراجهن في ذلك التدبير، وأن المرأة هي إحدى الفئات الأساسية المستهدفة التي يقاس من خلالها مدى نجاح التدبير وفاعليته.
    The Government is midway through a full examination of its policy framework for tackling fuel poverty, looking at the ways in which each measure can be enhanced so that its effectiveness can be improved. UN وقد بلغت الحكومة نقطة المنتصف من دراسة كاملة لإطار سياستها العامة الخاصة بالتصدي لفقر الوقود، حيث تنظر في الطرق التي يمكن بها تقوية كل تدبير من أجل تحسين فاعليته.
    Logically, the administrative means available to the Peruvian State discussed above correspond to a particular legal basis which contemplate the nature, objectives and functions for each measure adopted. UN ومن حيث المنطق، فإن السبل الإدارية المتوفرة أمام دولة بيرو والمشار إليها أعلاه يقابلها أساس قانوني محدد يقوم على طبيعة وأهداف ومهام كل تدبير يتم اعتماده.
    The Action Plan indicates the entities responsible for each task and the dates by which each measure must be implemented. The fact that agencies are required to report directly to the Council of Ministers adds another layer of accountability. UN وتحدد خطة العمل في مهامها الهيئات المسؤولة عن تنفيذ كل تدبير وموعد التنفيذ، وتُساءَل هذه الهيئات أمام مجلس الوزراء، وهو ما يشكل درجة إضافية من الضمانات.
    Thus, in reviewing the table, it should be noted that implementation of each measure with an X in the " National " column would likely benefit from a coordinated international framework. UN وهكذا، ينبغي لدى النظر إلى الجداول ملاحظة أن تنفيذ كل تدبير موضوع أمامه علامة X في العامود " الوطني " يمكن أن يستفيد من إطار دولي منسق.
    The need to indicate process and result indicators, to set time bound goals and measures, to specify each measure concretely and to ensure a higher involvement of the other Ministries are some of the more transversal recommendations taken into account. UN وتمثل الحاجة إلى إيراد مؤشرات للعمليات والنتائج، ووضع أهداف وتدابير محددة زمنيا، وتحديد كل تدبير على نحو ملموس، وكفالة اشتراك الوزارات الأخرى على نحو أكبر، عددا من التوصيات الأكثر شمولا المأخوذة في الاعتبار.
    As a matter of principle, each measure to counter terrorism needs to be reviewed taking into account obligations to respect human rights principles, such as non-discrimination, freedom of association and freedom of religion, as well as judicial safeguards, such as the presumption of innocence, the right to a defence and the right to be tried by an independent and impartial tribunal. UN وكمسألة مبدأ، يتعين إعادة النظر في كل تدبير يرمي إلى مكافحة الإرهاب مع مراعاة مبادئ حقوق الإنسان مثل عدم التمييز وحرية الانتماء للنقابات وحرية العقيدة وكذلك الضمانات القضائية مثل افتراض البراءة، والحق في الدفاع والحق في المحاكمة من محكمة مستقلة ومحايدة.
    each measure, together with the aims involved, is described in detail. UN ويوجد شرح تفصيلي لكل تدبير مع الأهداف المتضمنة.
    The results are then coupled with the cost model, allowing an assessment of the cost-effectiveness of each measure. UN ومن ثم، يتم قرن هذه النتائج بنموذج التكلفة، الأمر الذي يتيح تقييم فعالية التكاليف بالنسبة لكل تدبير من التدابير.
    The plan of action would be monitored by gender equality experts and evaluated at the end of the legislative period according to indicators for each measure and for the process as a whole. UN وسيقوم خبراء المساواة بين الجنسين برصد خطة العمل هذه وتقييمها في نهاية الفترة التشريعية حسب المؤشرات لكل تدبير وبالنسبة للعملية بكاملها.
    Particular emphasis is placed on assessing the normative framework, capacity and institutional set-up of the participating countries, putting in place effective normative measures and developing for each measure a concrete action plan to implement. UN ويركِّز هذا المخطط بشكل خاص على تقييم الإطار المعياري والقدرة والتكوين المؤسسي لدى البلدان المشاركة، واضعا موضع التنفيذ تدابير معيارية فعّالة ومُعِدّا لكل تدبير من هذه التدابير خطة عمل ملموسة لتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more