"each member state of" - Translation from English to Arabic

    • كل دولة عضو
        
    • لكل دولة عضو
        
    • كل دولة من الدول الأعضاء
        
    However, we believe that the desire of each Member State of the international community to become a member of the Conference on Disarmament is legitimate. " UN غير أننا نعتبر أن رغبة كل دولة عضو في المجتمع الدولي في أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح هي رغبة مشروعة. "
    We believe that the desire of each Member State of the international community to become a full member of the Conference on Disarmament is legitimate. UN نحن نعتقد أن رغبة كل دولة عضو في المجتمع الدولي في أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح كامل الحقوق رغبة شرعية.
    A copy of the proceedings will be sent by UNITAR to each Member State of the United Nations. UN وسيبعث اليونيتار بنسخة من الوقائع إلى كل دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    It is further assumed that each mission would be composed of a representative of each Member State of the Trusteeship Council and representatives of two States of the Pacific region, and would be serviced by four secretariat staff. UN كما يفترض أن كل بعثة تتألف من ممثل لكل دولة عضو بمجلس الوصاية وممثلين لدولتين من منطقة المحيط الهادئ وأن يقوم بخدمتها أربعة من موظفي السكرتارية.
    Sri Lanka acknowledges your initiative to consult each Member State of the Conference in an attempt to forge a common understanding to demonstrate the much-needed political will to support the work of this body. UN وسري لانكا تعترف بمبادرتكم للتشاور مع كل دولة من الدول الأعضاء سعياً إلى فهم مشترك للبرهنة على الإرادة السياسية اللازمة لدعم عمل هذه الهيئة.
    42. After the individual delegations had reported, the Committee concluded that progress had been made with respect to the establishment by each Member State of a national body to follow up the Committee's activities. UN ٤٢ - لاحظت اللجنة عقب عروض كل وفد تقدما في عملية قيام كل دولة عضو بإنشاء هيئة وطنية لمتابعة أنشطة اللجنة.
    It will thus be necessary for each Member State of the Organization to designate, within their respective Governments, a focal point for disarmament and non-proliferation education and training. UN ولهذا من الضروري أن تعين كل دولة عضو في المنظمة، عبر حكومة كل منها، مركز تنسيق للتثقيف والتدريب في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار.
    They believed that their record allowed them and others in the same position to argue that renewal of the United Nations system must go hand in hand with the faithful discharge by each Member State of all of its obligations under the Charter. UN كما أنها ترى أن سجلها يسمح لها ولمن هم في نفس موقفها بأن تقول إن تجديد منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يمضي جنبا إلى جنب مع حسن وفاء كل دولة عضو بجميع التزاماتها التي تتحملها بموجب الميثاق.
    each Member State of the United Nations undertakes to respect the exclusively international character of the responsibilities of the staff of the Secretariat and not to seek to influence them in the discharge of their responsibilities. UN وتتعهد كل دولة عضو في الأمم المتحدة باحترام الصفة الدولية البحتة لمسؤوليات موظفي الأمانة العامة وبألاّ تسعى إلى التأثير فيهم عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    Nevertheless, it is the responsibility of each Member State of the United Nations to empower this Organization in such a manner as to even out those odds to the extent possible in view of our common humanitarian concerns. UN ومع ذلك، تتحمل كل دولة عضو في الأمم المتحدة مسؤولية تمكين هذه المنظمة على نحو يؤهلها للتغلب على هذه الصعوبات إلى أقصى حد ممكن في ضوء شواغلنا الإنسانية المشتركة.
    Brazil expects that the periodic report to be submitted by each Member State of the United Nations will represent not only an instrument of critical analysis of the degree of compliance by that State with its human rights obligations, but also a basis for promoting a constructive dialog and for fostering cooperation with a view to overcoming challenges in that area. UN وتتوقع البرازيل ألا يشكل التقرير الدوري، الذي ستقدمه كل دولة عضو في الأمم المتحدة، صكاً للتحليل النقدي لمدى امتثال تلك الدولة لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان فحسب، وإنما أن يشكل كذلك أساساً للتشجيع على إجراء حوار بناء لتعزيز التعاون بغية التغلب على التحديات في هذا المجال.
    A study would be done on the relationship of total debt-adjusted GNI to per capita GNI in the scale at the sixty-eighth session of the Committee, using an illustrative scale reflecting the weighted average share for each Member State of the two GNIs. UN وستجرى دراسة عن العلاقة في الجدول بين مجموع الدخل القومي الإجمالي المعدَّل حسب عبء الديون ونصيب الفــرد مــن الدخــل القومــي الإجمالـي خـلال الدورة الثامنة والستين للجنة، وذلك باستخدام جدول توضيحي يبين نصيب كل دولة عضو من المتوسط المرجح لنصيب الفرد في الحالتين.
    It operates at local, national and international levels, through national committees set up in each Member State of the Council of Europe and aiming at reaching all sectors of society through a variety of activities such as seminars, preparation of education material, media and youth events, and competitions and prizes. UN وتجري الحملة على المستويات المحلية والوطنية والدولية عن طريق لجان وطنية مُنشأة في كل دولة عضو في المجلس اﻷوروبي، وتستهدف الحملة الوصول الى جميع قطاعات المجتمع عن طريق مجموعة من اﻷنشطة المختلفة منها الحلقات الدراسية وإعداد مواد تعليمية، ووسائل الاعلام والمناسبات الشبابية والمسابقات والجوائز.
    With the creation of the universal periodic review mechanism the Human Rights Council is now in a position to undertake a universal periodic review, based on objective and reliable information, of the fulfilment by each Member State of the United Nations of its human rights obligations and commitments in a manner which ensures universality of coverage. UN فبإنشاء آلية الاستعراض الدوري الشامل، أصبح مجلس حقوق الإنسان الآن في وضع يمكنه من إجراء استعراض دوري شامل يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق بها بشأن استيفاء كل دولة عضو في الأمم المتحدة التزاماتها وواجباتها في مجال حقوق الإنسان على نحو يكفل شمولية التغطية.
    40. The most significant change resulting from universal membership is that each Member State of the United Nations would then also become a member of the Governing Council, with a vote, and would accordingly be able to participate in the decision-making process with full rights. UN 40 - يتمثل أخطر تغيير ناتج عن شمولية العضوية في أن كل دولة عضو في الأمم المتحدة ستصبح عضواً في مجلس الإدارة ولها صوت وبالتالي تستطيع المشاركة في عملية صنع القرارات بالحقوق الكاملة.
    The Council of the European Union decided in 2007 that each Member State of the European Union should set up or designate a national asset recovery office in order to facilitate the tracing and identification of proceeds of crime and other crime-related property, and should ensure that those offices cooperated with each other by exchanging information both upon request and spontaneously. UN 31- وقرّر مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2007 أن تقوم كل دولة عضو في الاتحاد بإنشاء أو تعيين مكتب وطني لاسترداد الموجودات بغية تسهيل تتبع واستبانة عائدات الجريمة وغير ذلك من الممتلكات ذات الصلة بالجريمة، وأن تضمن تعاون تلك المكاتب من خلال تبادل المعلومات سواء عند الطلب أو بشكل تلقائي.
    18. In the capital of each Member State of the Group of Friends, my Personal Envoy also underlined that it was vital for the United Nations and the international community as a whole to have access to reliable, independent information on developments in both Western Sahara and the refugee camps in order to consider how best to promote a settlement. UN 18 - وفي عاصمة كل دولة عضو في مجموعة الأصدقاء، أكد مبعوثي الشخصي أيضا أن الحصول على معلومات من مصادر موثوقة ومستقلة عن التطورات في الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين أمر حيوي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل، للنظر في أفضل السبل الكفيلة بالتشجيع على التوصل إلى تسوية.
    9. In the capital of each Member State of the Group of Friends, my Personal Envoy also underlined that it was vital for the United Nations and the international community as a whole to have access to reliable, independent information on developments in both Western Sahara and the refugee camps in order to consider how best to promote a settlement. UN 9 - وفي عاصمة كل دولة عضو في مجموعة الأصدقاء، أكد مبعوثي الشخصي أيضا أن الحصول على معلومات من مصادر موثوقة ومستقلة عن التطورات في الصحراء الغربية ومخيمات اللاجئين أمر حيوي للأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل، للنظر في أفضل السبل الكفيلة بالتشجيع على التوصل إلى تسوية.
    It is necessary that the same opportunities be available to each Member State of the Organization, regardless of its official or working languages, to understand and express itself on the issues before it without hindrance. UN ومن الضروري أن تتاح لكل دولة عضو في المنظمة، أيا كانت لغتها الرسمية أو لغة العمل التي تستخدمها، نفس الفرص التي تمكنها من أن تفهم دون عائق القضايا المعروضة على المنظمة أو أن تعرب عن آرائها بصددها.
    In its resolution 50/11 on multilingualism, the General Assembly recalled that the universality of the United Nations and its corollary, multilingualism, entail for each Member State of the Organization, irrespective of the official language in which it expresses itself, the right and the duty to make itself understood and to understand others. UN وفي قرار الجمعية العامة 50/11 بشأن التعددية اللغوية، ذكَّرت الجمعية العامة بأن الطابع العالمي الذي تتسم به الأمم المتحدة، ونتيجته الطبيعية المتمثلة في تعدد اللغات، ينطويان بالنسبة لكل دولة عضو في المنظمة، أيّا كانت اللغة التي تتكلمها، على الحق والواجب بأن تفهم الآخرين وأن يفهمونها.
    EuroJust consisted of one member from each Member State of the European Union, usually a prosecutor experienced in international cooperation. UN ويتألف هذا الكيان من عضو واحد من كل دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وعادة ما يكون العضو أحد المدعين العموميين من ذوي الخبرة في التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more