"each national context" - Translation from English to Arabic

    • كل سياق وطني
        
    • سياق كل بلد
        
    Effective priority-setting within each national context is an equally critical factor for the successful implementation of the Programme of Action. UN ويتمثل عامل ذو أهمية حرجة بنفس القدر بالنسبة لتنفيذ العمل بنجاح في التحديد الفعال لﻷولويات في حدود كل سياق وطني.
    Effective priority-setting within each national context is an equally critical factor for the successful implementation of the Programme of Action. UN ويتمثل عامل ذو أهمية حرجة بنفس القدر بالنسبة لتنفيذ العمل بنجاح في التحديد الفعال لﻷولويات في حدود كل سياق وطني.
    The help guide was therefore expected to be adapted by the national coordinating bodies to the particularities and requirements of each national context. UN ولذلك يتوقع أن تقوم الأجهزة التنسيقية الوطنية بتكييف الدليل المساعد على نحو يتمشى مع خصوصيات ومتطلبات كل سياق وطني بذاته.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط في إطار كل سياق وطني استراتيجيات وغايات وأهداف تكون في حيز المستطاع وذات أطر زمنية ترمي إلى الحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المطلق.
    We encourage all countries to continue to design, implement and monitor development strategies tailored to their specific situations, including through broad consultations and participation of all relevant stakeholders, as appropriate for each national context. UN ونشجع جميع البلدان على الاستمرار في تصميم استراتيجيات التنمية وتنفيذها ورصدها بشكل يتناسب مع أوضاعها الخاصة، بوسائل منها إجراء مشاورات واسعة النطاق ومشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما يتناسب مع سياق كل بلد.
    It reiterated the call to Governments to define time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment, and enhancing social integration, within each national context. UN وكررت دعوة الحكومات إلى تحديد أهداف وغايات محددة بأُطُر زمنية للحد من الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع وتوفير المزيد من فرص العمل والحد من البطالة وتعزيز التكامل الاجتماعي ضمن كل سياق وطني.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط في إطار كل سياق وطني استراتيجيات وغايات وأهداف تكون في حيز المستطاع وذات أطر زمنية ترمي إلى الحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المطلق.
    It reiterated the call on Governments to define time-bound goals and targets for reducing poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment and enhancing social integration within each national context. General Assembly 37th plenary meeting Fifty-first session 16 October 1996 UN وأكدت من جديد طلبها إلى الحكومات أن تحدد أهدافا وغايات محددة بأطر زمنية للحد من الفقر، والقضاء على الفقر المدقع، وتوفير المزيد من فرص العمل والحد من البطالة، وتعزيز التكامل الاجتماعي ضمن كل سياق وطني.
    58. Once these questions are posed, clear criteria by which to assess each management system can be developed and further specified within each national context. UN 58 - وبمجرد طرح هذه الأسئلة، يمكن وضع معايير واضحة يقيم على أساسها كل نظام للإدارة على أن تحدد هذه المعايير بدرجة أكبر في كل سياق وطني.
    77. Although each national context is unique, many developing countries benefit from the experiences of others on how to adapt institutions and systems to promote capacities for innovation. UN 77 - وعلى الرغم من أن كل سياق وطني سياق فريد، تستفيد عدة بلدان نامية من خبرات الغير في تكييف المؤسسات والنظم من أجل تعزيز قدرات الابتكار.
    It is expected that the methodology proposed in this Help Guide will be consulted by UNCCD NFPs and UNCCD national coordinating bodies (NCBs) and adapted as appropriate, taking into account the particularities and varying requirements of each national context. UN 17- ومن المتوقع أن ترجع إلى دليل المساعدة المقترح جهات الوصل المركزية الوطنية التابعة للاتفاقية وهيئات التنسيق الوطنية التابعة للاتفاقية وأن تقوم بتكييفه عند الاقتضاء وفق خصائص ومختلف متطلبات كل سياق وطني على حدة.
    29. It is expected that the proposed Help Guide will be consulted by UNCCD national focal points (NFPs) and UNCCD national coordinating bodies (NCBs) and adapted as appropriate, taking into account the particularities and varying requirements of each national context. UN 29- ومن المتوقع أن يرجع إلى دليل المساعدة المقترح جهات الوصل المركزية الوطنية التابعة للاتفاقية وهيئات التنسيق الوطنية التابعة للاتفاقية أيضاً(2) وأن تقوم بتطويعه وفق خصائص ومختلف متطلبات كل سياق وطني على حدة.
    We encourage all countries to continue to design, implement and monitor development strategies tailored to their specific situations, including through broad consultations and participation of all relevant stakeholders, as appropriate for each national context. UN ونشجع جميع البلدان على الاستمرار في تصميم استراتيجيات التنمية وتنفيذها ورصدها بشكل يتناسب مع أوضاعها الخاصة، بوسائل منها إجراء مشاورات واسعة النطاق ومشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما يتناسب مع سياق كل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more