"each of the claims" - Translation from English to Arabic

    • كل مطالبة من المطالبات
        
    • كل مطالبة من مطالبات
        
    • كل من هذه المطالبات
        
    • كل واحدة من المطالبات
        
    • في كل مطالبة
        
    • لكل مطالبة من المطالبات
        
    • كلاً من المطالبات
        
    The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive valuation reports on each of the claims. UN ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive valuation reports on each of the claims. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims. UN ثم أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    In May 1998, the Government supplemented each of the claims for relief paid to employees by submitting additional information that included the following background: UN 501- وفي أيار/مايو 1998، استكملت الحكومة كل مطالبة من مطالبات الإعانات المقدمة للموظفين بتقديم معلومات إضافية شملت المعلومات الأساسية التالية:
    the Panel decided to classify each of the claims as “unusually large or complex” within the meaning of article 38(d) of the Rules. UN فقد قرر الفريق تصنيف كل من هذه المطالبات على أنها " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالمعنى المقصود للمادة 38(د) من القواعد.
    In each of the claims before the Panel, the claimants were unable to demonstrate a direct loss suffered as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي كل واحدة من المطالبات المعروضة على الفريق، لم يستطع أصحاب هذه المطالبات إثبات تكبد خسارة مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel directed the expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims stating their opinions on the appropriate valuation of each of the compensable claim elements and identifying the evidence supporting these opinions. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل عنصر من عناصر مطالبة قابل للتعويض ومحدداً الدليل الداعم لوجهات النظر هذه.
    The Panel then directed its expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات.
    Details of the responses so investigated, and the Panel's findings in respect of them, are set out in the consideration of each of the claims below. UN وتُبَيَّن تفاصيل الردود التي جرى التحقيق فيها والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بشأنها لدى النظر في كل مطالبة من المطالبات أدناه.
    Details of the responses so investigated, and the Panel's findings in respect of them, are set out in the consideration of each of the claims below. UN وتُبَيَّن تفاصيل الردود التي جرى التحقيق فيها والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بشأنها لدى النظر في كل مطالبة من المطالبات أدناه.
    The Panel then directed the expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims, stating their opinions on the appropriate valuation of each of the compensable losses and setting forth the evidence supporting those opinions. UN وأوعز الفريق بعدئذ إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل خسارة من الخسائر القابلة للتعويض وتعرض الأدلة التي تؤيد وجهات النظر هذه.
    Details of the responses so investigated, and the Panel’s findings in respect of them, are set out in the consideration of each of the claims below. UN وتُبَيَّن تفاصيل الردود التي جرى التحقيق فيها والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بشأنها لدى النظر في كل مطالبة من المطالبات أدناه.
    Details of the responses so investigated, and the Panel’s findings in respect of them, are set out in the consideration of each of the claims below. UN وتُبَيَّن تفاصيل الردود التي جرى التحقيق فيها والاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بشأنها لدى النظر في كل مطالبة من المطالبات أدناه.
    The Panel then directed the Panel’s expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims, stating their opinions on the appropriate valuation of each of the compensable losses and setting forth the evidence supporting those opinions. UN وأوعز الفريق بعدئذٍ الى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل خسارة من الخسائر القابلة للتعويض وتعرض اﻷدلة التي تؤيد وجهات النظر هذه.
    Procedural Order No. 1 directed the secretariat to send to Iraq copies of the claim files, comprising the claim form, the statement of claim and associated exhibits, for each of the claims in the third " F4 " instalment. UN وبموجب الأمر الإجرائي المذكور، أوعز الفريق إلى الأمانة بأن ترسل إلى العراق نسخاً عن ملفات المطالبات، تتألف من استمارة المطالبة، وبيان المطالبة وما يتصل بها من مستندات، عن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الثالثة من الفئة " واو-4 " .
    Procedural Order No. 1 directed the secretariat to send to Iraq copies of the claim files, comprising the claim form, the statement of claim and related exhibits, for each of the claims in the fourth " F4 " instalment. UN ويوجه الأمر الإجرائي رقم 1 الأمانة إلى أن ترسل إلى العراق نسخاً من ملفات المطالبات، تتألف من استمارة المطالبة، وبيان المطالبة، وما يتصل بها من مستندات، عن كل مطالبة من مطالبات الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " .
    In reviewing each of the claims, the Panel has considered whether, and if so to what extent, the evidence available indicates that the damage for which compensation is sought was wholly or partly the result of factors unrelated to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 40- ولدى استعراض الفريق كل واحدة من المطالبات نظر فيما إذا كانت الأدلة المتاحة تشير إلى أن الضرر الذي يطالب بالتعويض عنه قد نجم كلياً أو جزئياً عن عوامل لا صلة لها بغزو العراق واحتلاله للكويت، وإن كان الأمر كذلك فإلى أي مدى.
    This procedural order was transmitted to Iraq, Kuwait and the submitting entities of each of the claims in this instalment. UN وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى العراق والكويت والكيانات المقدمة لكل مطالبة من المطالبات المدرجة في هذه الدفعة.
    In view of the complexity of the issues raised, the volume of the documentation underlying the claims and the amount of compensation sought by the claimants, the Panel classified each of the claims in part two of the seventh instalment as " unusually large or complex " claims within the meaning of article 38 (d) of the Rules. UN ونظرا لدرجة تعقيد المسائل التي أُثيرت، وحجم المستندات التي تستند إليها المطالبات، ومبلغ التعويض الذي يطالب به أصحاب المطالبات، صنف الفريق كلاً من المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة السابعة بوصفها مطالبات " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " في إطار المعنى الوارد في المادة 38 (د) من القواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more