"each of the elements" - Translation from English to Arabic

    • كل عنصر من العناصر
        
    • كل عنصر من عناصر
        
    • بكل عنصر من عناصر
        
    • كل عنصر من هذه العناصر
        
    • لكل عنصر من العناصر
        
    This document is organized into five sections to reflect this exchange of views on each of the elements. UN وهذه الوثيقة منظمة في خمسة فروع لتعكس هذا التبادل للآراء بشأن كل عنصر من العناصر.
    Firstly, each of the elements or the rights have to be realized according to the rights-based approach spelled out above. UN أولاهما أن كل عنصر من العناصر أو حق من الحقوق يلزم إعماله وفقاً لنهج يستند إلى الحقوق ووضح فيما تقدم.
    Consequently, a State party which closes a university or other educational institution on grounds such as national security or the preservation of public order has the burden of justifying such a serious measure in relation to each of the elements identified in article 4. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف التي تغلق جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى بحجة الأمن القومي أو المحافظة على النظام عليها عبء تبرير مثل هذا التدبير الخطر بخصوص كل عنصر من العناصر المبينة في المادة 4.
    each of the elements of this strategy are elaborated as follows: UN ويبلور كل عنصر من عناصر هذه الاِستراتيجية على النحو التالي:
    But each of the elements bears further examination. UN لكن كل عنصر من عناصر تلك التسمية يحتمل مزيداً من التفحص.
    Chapter I of the Joint Inspection Unit report summarized the main deficiencies associated with each of the elements of the budgetary process, as well as with the parties involved in it. UN ويوجز الفصل الأول أوجه القصور الرئيسية المرتبطة بكل عنصر من عناصر عملية الميزنة وبعمل الأطراف المعنية بها.
    36. Within the logical framework, the function that each of the elements will have in relation to one another is as important as their definition. UN ٣٦ - وفي اﻹطار المنطقي، تكون الوظيفة التي يضطلع بها كل عنصر من العناصر في علاقتها ببعضها البعض هامة بنفس أهمية تعريفها.
    [Option 2: each of the elements in paragraph 13 above shall be reviewed simultaneously by separate expert review teams.] UN [الخيار2: تُستعرض أفرقة خبراء استعراض منفصلة كل عنصر من العناصر الواردة في الفقرة 13 أعلاه في وقت واحد.]
    [Option 2 : each of the elements (a) to (h) above shall be reviewed simultaneously by separate expert review teams. UN [الخيار 2: تقوم أفرقة خبراء مستقلة باستعراض كل عنصر من العناصر (أ) إلى (ح) الواردة أعلاه في وقت واحد.
    28. The logical framework is a conceptual tool which requires programme managers to design the elements of the programme budget in one coherent and interrelated structure, with a hierarchical cause-and-effect relationship among each of the elements. UN ٢٨ - واﻹطار المنطقي أداة مفاهيمية تقتضي من مديري البرامج تصميم عناصر الميزانية البرنامجية في هيكل واحد متماسك ومترابط، يقوم على علاقة سببية هرمية فيما بين كل عنصر من العناصر.
    The types of measures envisaged within each of the elements constituting non-programme costs are also described, including, as explained later, an element related to Member States' " contribution " . UN كما يرد وصف ﻷنواع التدابير المتوخاة في إطار كل عنصر من العناصر المكونة للتكاليف غير البرنامجية، بما في ذلك، وحسبما يرد شرحه لاحقا، عنصر متصل " باشتراكات " الدول اﻷعضاء.
    Address, in separate sections, each of the elements specified in paragraph 2 or paragraph 6 of section XV; UN (أ) أن تتناول، في أجزاء منفصلة، كل عنصر من العناصر المحددة في الفقرة 2 أو الفقرة 6 من الباب الخامس عشر؛
    Action: The AWG-LCA will be invited to undertake work on each of the elements assigned to it by the Bali Action Plan, taking into account the proposal by the Chair. UN 16- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى الاضطلاع بالعمل بشأن كل عنصر من العناصر التي حُدِّدت له في إطار خطة عمل بالي، آخذاً في الاعتبار المقترَح المقدم من الرئيس.
    6. In his future reports, the Independent Expert will respond to each of the elements of the mandate in greater detail. UN 6- وسيتعاطى الخبير المستقل، في تقاريره القادمة، مع كل عنصر من عناصر الولاية بمزيد من التفصيل.
    1. Provision of further specification on each of the elements of the least developed countries work programme other than the national adaptation programmes of action UN 1- توفير المزيد من المواصفات بشأن كل عنصر من عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    The European Union and Canada are of the view that this conference must take a comprehensive approach to the problem by considering each of the elements of the common approach. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبى وكندا أن هذا المؤتمر يجب أن يتبع نهجا شاملا إزاء المشكلة عن طريق دراسة كل عنصر من عناصر النهج المشترك.
    It was suggested that three independent studies focusing on each of the elements of the first objective should be commissioned and that information received through questionnaires should be used to supplement these studies. UN واقترح التكليف بإجراء ثلاث دراسات مستقلة تركز على كل عنصر من عناصر الهدف الأول، كما اقترح استخدام ما يرد من معلومات بواسطة الاستبيانات في استكمال هذه الدراسات.
    [Option 2. For the annual review, for each Annex I Party, an individual report shall be produced for the review of each of the elements in paragraph 13.] UN [الخيار2: بالنسبة للاستعراض السنوي يصدر تقرير منفصل عن استعراض كل عنصر من عناصر الفقرة 13 فيما يخص كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.]
    The Inspectors believe that the proposals recommended above in relation to planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation should significantly improve the quality of documentation presented by the Secretariat for each of the elements of the process, and should lead to clearer and more focused documentation for Member States. UN وفي رأي المفتشين أن من شأن الاقتراحات الموصى بها أعلاه فيما يتعلق بالتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم أن تحسن إلى حد كبير نوعية الوثائق التي تقدمها الأمانة عن كل عنصر من عناصر العملية وأن تسفر عن تزويد الدول الأعضاء بوثائق أكثر وضوحا وتركيزا.
    Chapter I identifies the deficiencies associated with each of the elements of the budgetary process, as well as with the functioning of the parties involved in the process. UN ويحدد الفصل الأول العيوب المرتبطة بكل عنصر من عناصر عملية الميزنة وكذلك بأداء الأطراف المعنية بها.
    A number of representatives expressed the view that it would be valuable for the Committee to have an idea of the priority attached to each of the elements. UN 103- وأعرب عدد من الممثلين عن رأيهم بأن من المفيد للجنة أن تكون لديها فكرة عن الأولوية التي تعطى لكل عنصر من العناصر .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more