"each of the regions" - Translation from English to Arabic

    • كل منطقة من المناطق
        
    • كل منطقة من مناطق
        
    • كل من المناطق
        
    • كل إقليم من أقاليم
        
    • كل منطقة على
        
    • لكل منطقة من المناطق
        
    • كل واحدة من المناطق
        
    PFI maintains offices and staff in each of the regions. UN وتحتفظ الرابطة بمكاتب وموظفين في كل منطقة من المناطق.
    Towards that end, that establishment of a network of labour statisticians based in each of the regions is seen as a priority. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تُعد إقامة شبكة لخبراء الإحصاءات العمالية في كل منطقة من المناطق من ضمن الأولويات.
    During the first year of her mandate, the Special Rapporteur hopes to carry out country visits within each of the regions. UN وخلال السنة الأولى من ولايتها، تأمل المقررة الخاصة في القيام بزيارات قطرية في كل منطقة من المناطق.
    Regional preparatory conferences are planned in each of the regions of the world to address key issues. UN ومن المقرر عقد مؤتمرات تحضيرية إقليمية في كل منطقة من مناطق العالم لبحث المسائل الرئيسية.
    Three members from each of the regions of the Parties not included in Annex I (namely, Africa, Asia and the Pacific; and Latin America and the Caribbean); UN (أ) ثلاثة أعضاء من كل منطقة من مناطق الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، (وهي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)؛
    The launch of the UNDDD in each of the regions calls for a regional focus and topics of regional relevance UN بدء الاحتفال بعقد الصحارى ومكافحة التصحر في كل من المناطق يتطلب تركيزاً إقليمياً والتركيز على مواضيع تهم الإقليم المعني
    Three members from each of the regions of the Parties not included in Annex I, namely Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean; UN (أ) ثلاثة أعضاء من كل إقليم من أقاليم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، أي من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادي وأمريكا اللاتينية والكاريبي؛
    7. As a result of increase in the number of States parties, the pattern of regional participation has changed somewhat, there now being the following number of parties in each of the regions: UN 7- ونتيجة لارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تغير شكل المشاركة الإقليمية نوعاً ما، حيث أصبح عدد الأطراف في كل منطقة على النحو التالي:
    The organizations also helped to provide suggestions to the LEG on the most important issues to be addressed by the workshops in each of the regions. UN وساعدت المنظمات في تقديم اقتراحات إلى فريق الخبراء بشأن أهم المسائل التي ينبغي معالجتها من خلال حلقات العمل في كل منطقة من المناطق.
    32. Practical examples from countries from each of the regions helped to improve the context and understanding of the module. UN 32- وساعدت الأمثلة العملية المستقاة من بلدان من كل منطقة من المناطق على تحسين السياق وفهم الوحدة المواضيعية.
    The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution -- a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. UN وينتخب أعضاء المكتب على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، إذ ينتخب عضو بالمكتب من كل منطقة من المناطق الممثلة في اللجنة.
    Participation by States from all regions of the planet means that the imperatives of the phenomenon of globalization and the individual characteristics of trade in each of the regions in which globalization occurs are taken into account. UN إن مشاركة دول جميع مناطق الكرة الأرضية يتيح مراعاة مقتضيات ظاهرة العولمة والظواهر الخاصة التي تتسم بها التجارة داخل كل منطقة من المناطق التي تتسع فيها.
    With these partners, training, workshops and technical assistance are used to transfer Internet capabilities to population specialists in each of the regions. UN ويستخدم التدريب وحلقات العمل والمساعدة التقنية، مع هؤلاء الشركاء، لنقل قدرات " الانترنت " الى الاختصاصيين في شؤون السكان في كل منطقة من المناطق.
    40. World Bank staff specialized in issues pertaining to older persons are assigned to social protection groups in each of the regions. UN 40 - ويكلف موظفو البنك الدولي المتخصصون في المسائل المتصلة بالأشخاص المسنين بالعمل في مجموعات الحماية الاجتماعية في كل منطقة من المناطق.
    A list of experts to be interviewed from each of the regions. UN (ط) قائمة بأسماء الخبراء الذين ستجري مقابلتهم من كل منطقة من المناطق.
    Annex III contains information provided by UNDP concerning the numbers and level of training of judges, prosecutors, defence lawyers and police investigators in each of the regions of Somalia, and information about legal professionals among the Somali diaspora. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن أعداد القضاة والمدعين العامين ومحاميي الدفاع ومحققي الشرطة في كل منطقة من مناطق الصومال ومستوى تدريبهم، ومعلومات عن الاختصاصيين القانونيين في المهجر الصومالي.
    17. UNDP's assessment of the numbers and level of training of judges, prosecutors, defence lawyers and police investigators in each of the regions of Somalia is set out in annex III. Less than 10 per cent of judges and prosecutors in Somalia have undergone any formal legal training. UN 17 - يرد في المرفق الثالث تقييم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأعداد القضاة والمدعين العامين ومحاميي الدفاع ومحققي الشرطة في كل منطقة من مناطق الصومال ومستوى تدريبهم. وتقل نسبة القضاة والمدعين العامين في الصومال الذين حصلوا على أي تدريب قانوني رسمي عن 10 في المائة.
    The national coordinators also attended the data validation workshops that were held in each of the regions to check the consistency of the data supplied within each region. UN كما حضر المنسقون الوطنيون حلقات العمل المتعلقة بالتحقق من البيانات التي عقدت في كل من المناطق من أجل مراجعة مدى اتساق البيانات المقدمة في كل منطقة.
    This joint project with Agence Française de Développement (AFD) includes training seminars on cluster development and the subsequent preparation of regional projects to implement cluster development activities in each of the regions concerned. UN ويشمل هذا المشروع المشترك مع الوكالة الفرنسية للتنمية تنظيم حلقات دراسية تدريبية حول تنمية التجمعات، وما يعقبها من إعداد مشاريع إقليمية لتنفيذ أنشطة خاصة بتنمية التجمعات في كل من المناطق المعنية.
    Three members from each of the regions of the Parties not included in Annex I, namely Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean; UN (أ) ثلاثة أعضاء من كل إقليم من أقاليم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، أي من أفريقيا وآسيا والمحيط الهادي وأمريكا اللاتينية والكاريبي؛
    7. As a result of increase in the number of States parties, the pattern of regional participation has changed somewhat, there now being the following number of parties in each of the regions: UN 7- ونتيجة لارتفاع عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، تغير شكل المشاركة الإقليمية نوعاً ما، حيث أصبح عدد الأطراف في كل منطقة على النحو التالي:
    It will also be necessary to designate legal representatives for each of the regions covered by the proposed new system. UN وسيكون من الضروري أيضا تعيين ممثلين قانونيين لكل منطقة من المناطق المشمولة بالنظام الجديد المقترح.
    There is also work under way to institutionally develop data management centres in each of the regions in which the Special Programme undertakes clinical studies. UN كما يجري العمل من أجل استحداث مراكز لإدارة البيانات على الصعيد المؤسسي في كل واحدة من المناطق التي يضطلع فيها البرنامج بدراسات سريرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more