"each of the spouses" - Translation from English to Arabic

    • كل من الزوجين
        
    • لكل من الزوجين
        
    • كلا من الزوجين
        
    • ولكل من الزوجين
        
    In this event, registered immovable property owned by each of the spouses before marriage is excluded from the liquidation. UN وفي هذه الحالة، تستبعد من التصفية العقارات المسجلة التي كان كل من الزوجين مالكاً لها قبل الزواج.
    The difference that results is distributed equally between each of the spouses. UN ويوزع الفارق الناتج بالتساوي على كل من الزوجين.
    The views of the judges on the attitudes of each of the spouses to work performed by the other demonstrate the sexist conception of roles in family relations. UN وتدل آراء القضاة بشأن اتجاهات كل من الزوجين إزاء العمل الذي يؤديه اﻵخر على مفهوم جنسي لﻷدوار في العلاقات اﻷسرية.
    each of the spouses could administer the joint property independently, with the exceptions provided for in the Act. UN ويمكن لكل من الزوجين إدارة الملكية المشتركة بشكل مستقل، مع مراعاة الاستثناءات المنصوص عليها في القانون.
    Article 21 of the Code guarantees each of the spouses the right to the free choice of occupation or profession and the right to the free choice of place of residence. UN وتكفل المادة ٢١ من القانون لكل من الزوجين الحق في اختيار المهنة أو الوظيفة بحرية والحق في حرية اختيار مكان اﻹقامة.
    The newly enacted legislation considers that the right to use the dwelling belongs to each of the spouses, and where one spouse by his/her violent conduct makes the use of dwelling virtually impossible for the other one, it is necessary to guarantee the victims the exercise of their constitutional right also by restricting the right of use of dwelling for the violence perpetrator. UN ويعتبر التشريع الذي نفذ حديثا أن الحق في استخدام السكن يخص كلا من الزوجين وعندما يسلك أحد الزوجين سلوكا عنيفا يجعل استخدام المسكن مستحيلا فعليا بالنسبة للشخص الآخر، فمن الضروري أن نضمن للضحايا ممارسة حقهم الدستوري بتقييد حق مرتكب العنف في استخدام السكن.
    each of the spouses is provided full freedom of disposing of her or her personal property. UN ولكل من الزوجين حريته الكاملة في التصرف في ممتلكاته الشخصية.
    each of the spouses is entitled to use the joint property in accordance to their need. UN ومن حق كل من الزوجين استخدام الأملاك المشتركة وفقاً لحاجتهما.
    If a difference of opinion arose, and it could not be resolved at home, each of the spouses could take the matter to court. UN وإذا كان هناك خلاف في الرأي ولا يمكن حله وديا، يستطيع كل من الزوجين عرض المسألة أمام المحكمة.
    This situation, however, is admissible only insofar as it does not infringe upon the freedom of each of the spouses to make decisions. UN بيد أن هذا الحكم ليس مقبولا إلا بالقدر الذي لا يمس به حرية كل من الزوجين في اتخاذ القرار.
    The property of each of the spouses includes (art. 34): UN وتتضمن ملكية كل من الزوجين ما يلي (المادة 34):
    (1) Property belonging to each of the spouses prior to the marriage; UN (1) الملكية التي تعود إلى كل من الزوجين قبل عقد الزواج؛
    Under the family legislation and in established court practice, the share of each of the spouses in the joint property is deemed to be equal, but this may be modified in the light of a court decision on the spouse with which the children will reside. UN وبمقتضى قانون اﻷسرة وفي الممارسة المعمول بها في المحاكم، تعتبر حصة كل من الزوجين في الممتلكات المشتركة متساوية، غير أن ذلك قابل للتغيير بناء على قرار تصدره المحكمة لصالح الزوج الذي سيقيم معه اﻷطفال.
    each of the spouses is conferred the power of free fruition and control of his/her estates as each of the spouses keeps the ownership of the estates obtained before or after marriage. UN لكل من الزوجين صلاحية التمتع بثمار أمواله وإدارتها بحرية ما دام كل من الزوجين يحتفظ بملكية الأموال التي حصل عليها قبل الزواج أو بعده.
    The principle of equality requires that each of the spouses contribute to the performance of family duties according to his or her capacity and it does not mean that both of them must make an equal material contribution. UN ويتطلب مبدأ المساواة أن يساهم كل من الزوجين في أداء المسؤوليات الأسرية وفقا لطاقته أو طاقتها ولا يعني أن كلا منهما يجب أن يقدم مساهمة مادية متساوية.
    each of the spouses is free to independently decide whether to continue with the present occupation or choose another one. UN ويحق لكل من الزوجين أن يقرر بحرية واستقلالية هل يستمر في عمله الحالي أو يختار عملا غيره.
    each of the spouses is free to choose his or her occupation, profession, and place of stay or residence; UN - لكل من الزوجين الحرية في اختيار مهنته أو مهنتها وحرفته أو حرفتها ومكان مكوثه أو إقامته أو مكان مكوثها أو إقامتها؛
    Equality of this kind is considered incompatible with the Islamic sharia, which guarantees to each of the spouses the rights and responsibilities within a framework of equilibrium and complementarity in order to preserve the sacred bond of matrimony. UN فالمساواة من هذا النوع تتنافى مع الشريعة الإسلامية التي تكفل لكل من الزوجين حقوقاً ومسؤوليات ضمن إطار التوازن والتكامل بغية الحفاظ على رباط الزوجية المقدس.
    Equality of this kind is considered incompatible with the Islamic Shariah, which guarantees to each of the spouses the rights and responsibilities within a framework of equilibrium and complementarity in order to preserve the sacred bond of matrimony. UN فالمساواة من هذا النوع تتنافى مع الشريعة اﻹسلامية التي تكفل لكل من الزوجين حقوقا ومسؤوليات ضمن إطار التوازن والتكامل بغية الحفاظ على رباط الزوجية المقدس.
    Article 1322 adds to the foregoing: " each of the spouses shall contribute to the expenses of the marriage, as agreed in their contract, and if no such agreements are contained therein, the wife shall contribute up to one third of her income. " UN وتكمل المادة 1322 المادة السابقة بالنص على أن " كلا من الزوجين يسهم بأعباء الزواج، تبعا للاتفاقات المتضمنة في عقدهما وإذا لم يكن هناك عقد بهذا الشأن، تسهم المرأة بهذه الأعباء في حدود ثلث إيراداتها " .
    127. each of the spouses shall be free in the choice of employment, occupation and place of residence (art. 22). UN ٧٢١- ولكل من الزوجين حرية اختيار العمل والمهنة ومحل اﻹقامة )المادة ٢٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more