"each of the years" - Translation from English to Arabic

    • كل سنة من السنوات
        
    • كل من السنتين
        
    • كل من عامي
        
    • كل سنة من سنوات
        
    • كل من الأعوام
        
    • سنة ابتداء من
        
    • كل عام من الأعوام
        
    The Protocol's control measures therefore require the Party to reduce CFC consumption to no greater than 87.2 ODP-tonnes in each of the years from 2007 to 2009. UN ولذلك فإن تدابير الرقابة في البروتوكول تشترط أن يقلل الطرف من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 87.2 طن بدالة استنفاد الأوزون في كل سنة من السنوات من 2007 حتى 2009.
    The Asia and Pacific region accounted for the second largest share of expenditures for each of the years except 2003, when the Western Asian region, which includes Iraq, had the second-largest share. UN وتعتبر منطقة آسيا والمحيط الهادئ ثاني أكبر مستفيد من النفقات عن كل سنة من السنوات الثلاث باستثناء سنة 2003 التي حصلت خلالها منطقة غرب آسيا، التي تضم العراق، على ثاني أكبر نصيب من النفقات.
    The adjustment would lead to a 20 per cent reduction in each of the years 2008 and 2010 and a 10 per cent reduction in 2012. UN وسيؤدي التعديل المقترح إلى خفض بنسبة 20 في المائة في كل من السنتين 2008 و2010 وبنسبة 10 في المائة في 2012.
    One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2015 and 2016 with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN من المقرر عقد اجتماع للمكتب عن كل من السنتين 2015 و2016 مع رصد أموال للترجمة الشفوية وترجمة الوثائق للغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    1324: One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2009 and 2010, with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب في كل من عامي 2009 و2010 مع تخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    The Ministry of Health shall allocate NIS 10 million for construction of family health stations and oral health stations in the Arab-sector communities, NIS 2.5 million for each of the years 2001-2004. UN ستخصص وزارة الصحة 10 ملايين شاقل لبناء مراكز صحة عائلية ومراكز صحة عمومية في بلدات القطاع العربي، بمبلغ مليوني ونصف مليون شاقل في كل سنة من سنوات الفترة 2001-2004.
    Estimated costs of conference and non-conference servicing of two meetings per year amount to US$721,700 in each of the years 2007, 2008, 2009 and 2010, or a total of US$2,886,800 over the four years. UN وتكاليف خدمات المؤتمرات وغيرها من الخدمات اللازمة لعقد اجتماعين سنوياً تُقَدَّر بمبلغ 700 721 دولار عن كل من الأعوام 2007 و2008 و2009 و2010، أي بما مجموعه 800 886 2 دولار عن كامل ما سيُعقَد من اجتماعات على امتداد فترة الأربع سنوات.
    As a result, the Central Bank of Syria asserts that it was deprived of part of its anticipated foreign currency resources in each of the years 1990-1994. UN ونتيجة لذلك، يؤكد مصرف سورية المركزي على أنه حرم من جزء من موارده المتوقعة من العملات الأجنبية في كل سنة من السنوات 1990 إلى 1994.
    The Asian and Pacific region accounted for the second largest share of expenditures for each of the years, except 2003, when the Western Asian region, which includes Iraq, was second. UN واستأثرت منطقة آسيا والمحيط الهادئ بثاني أكبر حصة من النفقات في كل سنة من السنوات باستثناء سنة 2003 التي حلت فيها منطقة غرب آسيا، التي تشمل العراق، في المركز الثاني.
    The average annual effective dose in the strict control zones surrounding the evacuation area fell from about 40 Msv in the year following the accident to less than 10 mSv in each of the years up to 1989. UN وقد انخفض متوسط الجرعة الفعالة السنوية في منطقة الرقابة المشددة المحيطة بالحيز الذي تم اخلاؤه من نحو ٤٠ مليسيفيرت في السنة التي أعقبت الحادثة الى أقل من ١٠ مليسيفيرت في كل سنة من السنوات حتى عام ١٩٨٩.
    The penultimate row presents Bangladesh's maximum allowable CFC consumption levels for each of the years 2007 - 2009, as prescribed by the Protocol. UN ويمثل الصف قبل الأخير، المستويات القصوى المسموح لبنغلاديش باستهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في كل سنة من السنوات 2007-2009 وفقاً لما ينص عليه البروتوكول.
    The Protocol's control measures therefore require the Party to reduce CFC consumption to no greater than 87.2 ODP-tonnes in each of the years 2007 - 2009. UN ومن ثم، تقتضي تدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول من الطرف أن يخفّض في كل سنة من السنوات 2007-2009 استهلاكه من هذه المواد إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    On that basis, Bolivia's maximum allowable level of carbon tetrachloride consumption in each of the years 2005 - 2009 is zero ODP-tonnes. UN وعلى ذلك الأساس، يكون المستوى الأقصى المسموح به لبوليفيا من استهلاك رابع كلوريد الكربون هو صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في كل سنة من السنوات 2005-2009.
    One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2015 and 2016 with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN من المقرر عقد اجتماع للمكتب عن كل من السنتين 2015 و2016 مع رصد أموال للترجمة الشفوية وترجمة الوثائق للغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    The Government of Japan also contributed to the same scholarship programme an additional amount of $400,000 in each of the years 1992, 1993 and 1994, $500,000 in 1995 and $600,000 in each of the years 1996 and 1997, to be spent over a five-year period. UN وقد تبرعت حكومة اليابان أيضا لنفس برنامج المنح الدراسية بمبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في كل من السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ وبمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في عام ١٩٩٥ وبمبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار في كل من السنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على أن ينفق كل مبلغ على مدى فترة خمس سنوات.
    6. Requests the Executive Secretary of the interim secretariat to communicate to the Secretary-General of the United Nations the estimated financial implications resulting from paragraph 5 above for each of the years 1996 and 1997; UN ٦- يرجو من اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة موافاة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتقديرات اﻵثار المالية المترتبة على الفقرة ٥ أعلاه عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    2. Adopts the indicative scale contained in annex II to this decision as the basis for contributions by the Parties to the Convention budget for each of the years 1996 and 1997; UN ٢- يعتمد الجدول اﻹرشادي الوارد في المرفق الثاني بهذا المقرر كأساس لاشتراكات اﻷطراف في ميزانية الاتفاقية عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١؛
    At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2005 and 2006 with interpretation and documents translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meeting and the Meeting of the Parties in that year. UN من المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ لمدة ثلاثة أيام في كل من السنتين 2005 و2006 مع وجوب توفير خدمات الترجمة الفورية وترجمة الوثائق، على أن يعقدا بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في ذلك العام.
    1324: One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2008 and 2009, with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب في كل من عامي 2008 و2009 مع تخصيص أموال للترجمة الفورية وترجمة الوثائق باللغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    1324: Two bureau meetings are scheduled for each of the years 2003 and 2004, in two languages; UN (د) 1324: من المقرر عقد اجتماعين للمكتب في كل من عامي 2003 و2004 باستخدام لغتين.
    On that basis, Mauritius's maximum allowable level of carbon tetrachloride consumption in each of the years 2005 - 2009 was zero ODP-tonnes. UN وعلى هذا الأساس، يكون المستوى الأقصى لاستهلاك هذه المادة المسموح به لموريشيوس في كل سنة من سنوات الفترة 2007-2009 صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned resolution, and pending the decision of the Sixth Review Conference to convene, in each of the years 2007, 2008, 2009 and 2010, a meeting of experts of one week duration, and a meeting of States Parties also of one week duration. UN 2- وتُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بالقرار المذكور، وإلى حين أن يقرر المؤتمر الاستعراضي السادس أن يعقد، في كل من الأعوام 2007 و2008 و2009 و2010، اجتماعاً للخبراء مدته أسبوع، واجتماعاً للدول الأطراف مدته أيضاً أسبوع.
    Table 1. Approved regular budgets (1988-1997). This table shows, for each of the organizations appearing in the report which has an assessed regular budget 2/ and for each of the years 1988 to 1997, the total amount of approved regular budget appropriations, including any supplementary estimates; UN الجدول - ١: الميزانيات العادية المعتمدة )٨٨٩١-٧٩٩١(: يبين هذا الجدول، بالنسبة لكل منظمة تظهر في التقرير وتكون لها ميزانية عادية مقررة)٢( ولكل سنة ابتداء من ٨٨٩١ إلى ٧٩٩١، المبلغ اﻹجمالي للاعتمادات الواردة في الميزانيات العادية المعتمدة، بما في ذلك أية تقديرات تكميلية؛
    The Asia and Pacific region accounted for the second largest share of expenditures for each of the years except 2003, when the Western Asian region, which includes Iraq, had the second-largest share. UN وتليها منطقة آسيا والمحيط الهادئ كثاني أكبر مستفيد من النفقات في كل عام من الأعوام باستثناء عام 2003، الذي حصلت خلاله منطقة غرب آسيا، التي تضم العراق، على ثاني أكبر حصة من النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more