"each one of you" - Translation from English to Arabic

    • كل واحد منكم
        
    • كل شخص منكم
        
    • لكل واحد منكم
        
    • كل منكم
        
    • كل واحداً منكم
        
    • كلّ واحد منكم
        
    • كل فرد منكم
        
    • كل واحد فيكم
        
    • كل واحد مِنْك
        
    • فردًا فردًا
        
    If you have a hand in saving it, each one of you, you're gonna feel real good. Open Subtitles لو كان لكم دور في أنقاذ هذا البرنامج كل واحد منكم سيشعر بشعور جيد حقاً
    I'm counting on each one of you to keep that secret for me. Open Subtitles أنا أعتمد على كل واحد منكم للحفاظ على هذا السر
    each one of you has a very special memory attached to the meal you're eating. Open Subtitles كل واحد منكم لديه ذكرى مميّزة جدًا .مرتبطة بالوجبة التي تأكلونها
    each one of you could've stayed home. Open Subtitles . كل شخص منكم كان بإمكانه البقاء في المنزل
    I'm giving each one of you one last chance to get your heads out of your asses and come with me. Open Subtitles سأعطي لكل واحد منكم فرصة واحدة وآخيرة لكي تتوقفوا عن التصرف بأنانية و تأتون معي
    each one of you has decided to sacrifice your personal interests... and dedicate your lives to the service of the nation. Open Subtitles على كل منكم التضحية بالاهتمامات الشخصية .. وتكريس حياتكم لخدمة الأمة
    If we succeed and the girl dies, each one of you gets an extra $100.000. Open Subtitles إذا نحجنا والفتاة ماتت، كل واحد منكم سيحصل على 100 الف دولار إضافية
    And your mother and I would like you to know how much we appreciate the love and support that each one of you has given us on our journey. Open Subtitles وأمكم وأنا نود أن نعرف ــــ كــم نحن نــقدر الحب والدعم ــــــ ذلك بأن كل واحد منكم أعطانا في رحلتنا
    I'm gonna have each one of you take a turn next to me at the microscope. Open Subtitles سأجعل كل واحد منكم يأخذ دوره بجانبي على المنظار،
    each one of you is a desperate wish for love that is never gonna come true. Open Subtitles كل واحد منكم ورغبة يائسة للحب الذي لم يذهب إلى حقيقة.
    I know that each one of you guys has an amazing talent that this school doesn't know what to do with. Open Subtitles وأنا أعرف أن كل واحد منكم لديه موهبه لا تعرف المدرسة قيمتها
    each one of you have emotionally, psychologically, and even physically kept your parents chained to a block of concrete day and night for years now. Open Subtitles كل واحد منكم لديه عاطفة و نفسية و حتى جسد أبقى أبويكم مقيدين بكتل خرسانية ليلاً و نهاراً لسنوات طويلة
    And now, each one of you is going to have the chance to recite this patriotic work of art up here in front of the entire class, beginning with the student with the highest grade-point average. Open Subtitles والان كل واحد منكم سيأخذ الفرصة لكى يقرأ علينا هذا العمل الفنى هنا أمام الفصل كله
    each one of you will need to prepare a 5 minute speech. Open Subtitles كل واحد منكم يحتاج ان يحضر خطبة لمدة 5 دقائق
    So I just wanted to share my final thoughts with each one of you. Open Subtitles إذاً,أردت فقط أن أتشاطر أفكاري النهائية مع كل واحد منكم
    Uh, well, I am not very good at speeches, so I will say that my strength and bravery comes from each one of you. Open Subtitles حسناً ، أنا لست جيدة جداً بالخطابات لذلك سأقول أن قوتي و شجاعتي . أتت إلي من كل شخص منكم
    each one of you has already proven that fact just by coming here tonight and you are about to become a millionaire. Open Subtitles كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة وانتم على وشك أن تكونوا مليونيرين
    Each corner is to be a personal space for each one of you. Open Subtitles كل زاوية ستكون مساحة شخصية لكل واحد منكم.
    These cover identities were created specifically for each one of you. Open Subtitles هذه الهويات المزيفة صُنِعت خصيصاً لكل واحد منكم
    But first, harvest your crystal, each one of you must. Open Subtitles لكن اولا , احصدوا البلورات كل منكم لابد ان يفعل
    But I know one thing is that we could not have done this without each one of you. Open Subtitles لكن أعلم شيئاً واحداً أننا لما كنا لنفعل ذلك بدون كل واحداً منكم
    each one of you is elite in some form of combat. Open Subtitles كلّ واحد منكم هو الأفضل في إحدى أساليب القتال
    So my plan is to stay here as long as it takes, to speak to each one of you individually, and answer every question that you might have. Open Subtitles لذا فأنا أعتزم البقاء هنا قدر ما يتطلبه الأمر أن أتحدث إلى كل فرد منكم على انفراد وأن أجيب على كل أسئلتكم إن كان هناك
    Alright, let's talk about what each one of you want to accomplish this week. Open Subtitles حسنآ دعونا نتحدث عن ما بداخل كل واحد فيكم لقضائه هذا الاسبوع هنا
    each one of you will spend time every day with a teammate of a different race. Open Subtitles كل واحد مِنْك سَتَقْضي وقتَ كُلّ يوم مَع عضو فريق جنس مختلف.
    I love each one of you. Open Subtitles أحبّكن فردًا فردًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more